Transliteración y traducción generadas automáticamente

Chopin no Usotsuki
Nogizaka46
El mentiroso de Chopin
Chopin no Usotsuki
Tsa-tsa-tsarattsa
ツァツァツァラッツァ
Tsa-tsa-tsarattsa
Fu-u
フー
Fu-u
El mentiroso de Chopin
ショパンのうそつき
Shopan no usotsuki
Cuando mis manos alcanzan, puedo conseguir cualquier cosa
じぶんのりょうてがとどけばなんでもてにいれられると
Jibun no ryoute ga todokeba nandemo te ni irerareru to
Sin darme cuenta, lo creía
いつしかしんじこんでいた
Itsushika shinjikonde ita
En el teclado blanco y negro, se encuentra todo el mundo
しろとくろのけんばんにはせかいのすべてがあるって
Shiro to kuro no kenban ni wa sekai no subete ga aru tte
Siempre escuchado desde mamá
ままからいつもきかされた
Mama kara itsumo kikasareta
Afuera no jugaba, sin amigos a mi lado
そとではあそばなくたってともだちがいなくたって
Soto de wa asobanaku tatte tomodachi ga inaku tatte
No me sentía sola
さみしくなんかなかったし
Samishiku nanka nakatta shi
Simplemente tocando el piano, era más feliz
ぴあのをひいてるだけでなにをしているときより
Piano wo hiiteru dake de nani wo shite iru toki yori
Que cuando hacía cualquier otra cosa
わたしはしあわせだった
Watashi wa shiawase datta
Pero un día, me enamoré de alguien fuera de la ventana
でもあるひまどのそとのかれにこいをした
Demo aru hi mado no soto no kare ni koi wo shita
Intenté hablar, pero mi voz no salía
はなしかけようとしたけどこえにならなかった
Hanashi kakeyou to shita kedo koe ni naranakatta
No importa cuánto, cuánto, cuánto, cuánto piense
どんなにどんなにどんなにどんなにおもっていても
Donna ni donna ni donna ni donna ni omotte ite mo
Si no puedo expresarlo con palabras
ことばにことばにことばにことばにできなければ
Kotoba ni kotoba ni kotoba ni kotoba ni dekinakereba
Seguro que no me voltearás a mirar
わたしのほうをふりむくことなんかぜったいにないでしょう
Watashi no hou wo furimuku koto nanka zettai ni nai deshou
Solo con un dedo, solo con un dedo, solo con un dedo, solo con un dedo, aunque me mueva
ゆびだけゆびだけゆびだけゆびだけうごきまわっても
Yubi dake yubi dake yubi dake yubi dake ugokimawatte mo
La melodía que toco, los sentimientos que crecen, no se transmiten
かなでるめろでぃたかまるかんじょうつたわらない
Kanaderu merodii takamaru kanjou tsutawaranai
Aun así, sigo tocando sola
それでもひとりひきつづける
Soredemo hitori hikitsuzukeru
De repente, las lágrimas de Chopin llenan mis ojos
ふいにひとみにあふれるショパンのなみだ
Fui ni hitomi ni afureru shopan no namida
Tsa-tsa-tsarattsa
ツァツァツァラッツァ
Tsa-tsa-tsarattsa
Fu-u
フー
Fu-u
La travesura de Chopin
ショパンのいじわる
Shopan no ijiwaru
Imaginar era más hermoso que enfrentar la realidad
そうぞうすることのほうがげんじつにおきることより
Souzou suru koto no hou ga genjitsu ni okiru koto yori
Pensé que era maravilloso
すてきだっておもってたし
Suteki datte omotteta shi
Una vez cerré la tapa del piano, ¿a dónde podría ir?
ぴあののふたをしめたらどこへでかけてみたって
Piano no futa wo shimetara doko he dekakete mitatte
Me quedé completamente sola
わたしはひとりぼっちだ
Watashi wa hitoribocchi da
Simplemente caminaba con él frente a la casa
ただかれといえのまえのみちをさんぽして
Tada kare to ie no mae no michi wo sanpo shite
Quería escuchar historias del mundo desconocido para mí
わたしのしらないせかいのはなしをききたかった
Watashi no shiranai sekai no hanashi wo kikitakatta
Aunque pienso, pienso, pienso, pienso tanto
こんなにこんなにこんなにこんなにおもってるのに
Konna ni konna ni konna ni konna ni omotteru no ni
No puedo escribir en el pentagrama
すくあにすくあにすくあにすくあにかかれてない
Sukoa ni sukoa ni sukoa ni sukoa ni kakaretenai
Gritando solo en mi corazón, no se escucha
こころのなかでさけんでいるだけじゃきこえはしないでしょう
Kokoro no naka de sakende iru dake ja kikoe wa shinai deshou
Decía estar absorta, absorta, absorta, absorta
れっすんれっすんれっすんれっすんむちゅうでしたって
Ressun ressun ressun ressun muchuu deshita tte
Si no me alejo del teclado, no entenderé
けんばんからゆびはなれてみなけりゃわからないわ
Kenban kara yubi hanarete minakerya wakaranai wa
Aún sin encender la luz, sigo tocando
あかりもつけずまだひいてる
Akari mo tsukezu mada hiiteru
Pero no me arrepiento, es la travesura de Chopin
だけどこうかいないのはショパンのしわざ
Dakedo koukai nai no wa shopan no shiwaza
El mundo en el que creía era estrecho
しんじていたせかいはせまかったし
Shinjite ita sekai wa semakatta shi
La realidad actual no tiene sonido ni sueños
いまのりあるはおともなくゆめもないお
Ima no riaru wa oto mo naku yume mo nai oh
Chopin, Chopin, Chopin, Chopin, fue mi primer amor
ショパンがショパンがショパンがショパンがはつこいだった
Shopan ga shopan ga shopan ga shopan ga hatsukoi datta
Para siempre, para siempre, para siempre, para siempre, no puedo olvidarlo
いっしょういっしょういっしょういっしょうわすれられないわ
Isshou isshou isshou isshou wasurerarenai wa
Aunque me enamore de alguien más, siempre escucharé la misma melodía
だれとであってもこいにおちてもずっときこえるめろでぃ
Dare to deatte mo koi ni ochite mo zutto kikoeru merodii
Es culpa de Chopin
ショパンのせいだわ
Shopan no sei da wa
No importa cuánto, cuánto, cuánto, cuánto piense
どんなにどんなにどんなにどんなにおもっていても
Donna ni donna ni donna ni donna ni omotte ite mo
Si no puedo expresarlo con palabras
ことばにことばにことばにことばにできなければ
Kotoba ni kotoba ni kotoba ni kotoba ni dekinakereba
Seguro que no me voltearás a mirar
わたしのほうをふりむくことなんかぜったいにないでしょう
Watashi no hou wo furimuku koto nanka zettai ni nai deshou
Solo con un dedo, solo con un dedo, solo con un dedo, solo con un dedo, aunque me mueva
ゆびだけゆびだけゆびだけゆびだけうごきまわっても
Yubi dake yubi dake yubi dake yubi dake ugokimawatte mo
La melodía que toco, los sentimientos que crecen, no se transmiten
かなでるめろでぃたかまるかんじょうつたわらない
Kanaderu merodii takamaru kanjou tsutawaranai
Aun así, sigo tocando sola
それでもひとりひきつづける
Soredemo hitori hikitsuzukeru
De repente, las lágrimas de Chopin llenan mis ojos
ふいにひとみにあふれるショパンのなみだ
Fui ni hitomi ni afureru shopan no namida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nogizaka46 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: