Natural
なみだはほしよりおもく
namida wa hoshi yori omoku
たってるだけでせいっぱい
tatteru dake de sei ippai
よあけはやさしく
yoake wa yasashiku
はじまりはいつもすんだそら
hajimari wa itsumo sunda sora
むかえにきた
mukae ni kita
くちぶえなんてふいてないよ
kuchibue nante fuitenai yo
かるいふりよりそのままで
karui furi yori sono mama de
だきしめたむねのあおいとりは
dakishimeta mune no aoi tori wa
たかくまいあがるときをまち
takaku maiagaru toki wo machi
なまえのないひになまえをさがしてる
namae no nai hi ni namae wo sagashiteru
おおぞらにうたをひびかせ
oozora ni uta wo hibikase
しずかにあるきはじめた
shizuka ni arukihajimeta
あきちのじてんしゃ
akichi no jitensha
とおいむかしにこわれたやくそく
tooi mukashi ni kowareta yakusoku
どうしてなんてもうきかない
doushite nante mou kikanai
かぜのつよさをうけとめて
kaze no tsuyosa wo uketomete
だきしめたひかりときめくひは
dakishimeta hikari tokimeku hi wa
たかくまいあがり
takaku maiagari
ときのないあいをみつけだして
toki no nai ai wo mitsukedashite
すこしおとなになる
sukoshi otona ni naru
おおぞらにうたをひびかせ
oozora ni uta wo hibikase
しずかにあるきはじめた
shizuka ni arukihajimeta
Natural
Las lágrimas son más pesadas que las estrellas
Solo de pie, lleno de culpa
El amanecer es amable
El comienzo siempre es un cielo despejado
Que vino a encontrarme
No silbaré
Prefiero no actuar ligero
El pájaro azul en mi pecho abrazado
Espera el momento de elevarse alto
Buscando un nombre en un día sin nombre
Haciendo resonar una canción en el cielo abierto
Comencé a caminar en silencio
La bicicleta en el vacío
Un antiguo juramento roto
No puedo volver a preguntar por qué
Aceptando la fuerza del viento
La luz abrazada, el día palpitante
Se eleva alto
Descubriendo un amor sin tiempo
Me vuelvo un poco más adulto
Haciendo resonar una canción en el cielo abierto
Comencé a caminar en silencio