395px

Cabana

Nonnes Troppo [Les]

Cabana

Elle est vraiment jolie
Elle s'appelle Cabana
Du nom de sa mamie
Qui s'appelait comme ça,
Elle est toujours pressée
Elle ne dort presque pas
Et si vite habillée
Qu'elle sort souvent sans bas

Dans ses yeux de topaze
On lit un amour fou
Et quand son coeur s'embrase
Il est où, il est où, il est où l'homme de sa vie?
Mais mon dieu que fait-t-il?
Mais que fait Joada?
Il est en corazon, corazon, corazon,
Encore à son travail,

Mais si Paris
Est une blonde
Brazil, Brazil,
Brazil est roux,

Mais qu'es-ce qu'il y a là bas?
Derrière les favellas?
Mais qu'est-ce qu'il y a là-bas?
La bahia, la bahia, là-bas y'a Joada
C'est lui qu'on voit au loin
C'est ce petit gars sympa
C'est lui, c'est son copain
C'est le cop' à Cabanna (Copacabana)

Lorsqu'ils furent époux
Il fallu pour dodo
Construire une maison
Qu'il battît de coco (batida de coco),
Tout ça c'était trop beau
Il voulu la quitter
Mais elle lui a Rio
Elle lui a rit au nez

Cabana

Ella es realmente bonita
Se llama Cabana
Por el nombre de su abuela
Que se llamaba así,
Siempre está apurada
Casi no duerme
Y se viste tan rápido
Que a menudo sale sin medias

En sus ojos de topacio
Se lee un amor loco
Y cuando su corazón arde
¿Dónde está, dónde está, dónde está el hombre de su vida?
Pero Dios mío, ¿qué hace él?
Pero ¿qué hace Joada?
Está en el corazón, corazón, corazón,
Todavía en su trabajo,

Pero si París
Es rubia
Brasil, Brasil,
Brasil es pelirrojo,

¿Pero qué hay allá?
¿Detrás de las favelas?
¿Pero qué hay allá?
La bahía, la bahía, allá está Joada
Es él a lo lejos
Es ese chico agradable
Es él, es su novio
Es el amigo de Cabanna (Copacabana)

Cuando se casaron
Tuvieron que, para dormir
Construir una casa
Que él construyó de coco (batida de coco),
Todo era demasiado hermoso
Él quiso dejarla
Pero ella le dio Río
Ella se rió en su cara

Escrita por: