Myte
Der kor aldri nokon hadde ferdast bortved,
Der sku norske kallen byggja grenda I fred.
Han bygde så stova av stokk og stein,
Og rundt ho eit stabbur, ei smia og stall.
Han bygde så grenda av stokk og stein,
Lika ved døra te trollgubbens hall
Der traff han så frua med stemme av gull,
Lika ved døra te trollgubbens hall.
Sangen låt heller dyster og trist,
Ho lengta etter frukter på kvist.
Ho misliker gubben og hans hall så mørk,
Har hug til skogen, hvert skudd på hver bjørk
Han såg på sitt rike, praktfullt og stort,
Fra tinda og berg, te fjorda og hav.
Fekk hug te sitt rike, mektig og stolt,
Fra bloma og eng te skoga av gran.
Der kor aldri nokon hadde ferdast bortved,
Der sku norske kallen stela trollgubbens viv
Han gjekk så te smia og smidde sitt sverd,
I songen te huldra han høyrde sitt kall.
Han gjekk så frå smia og satte sitt sverd,
Lika I strupen og trollgubben fall
Så giftes han frua med stemma av gull,
Lika ved døra te trollgubbens hall
Mi Tesoro
Nunca antes alguien había viajado por aquí,
Donde el chico noruego construiría el pueblo en paz.
Él construyó la casa con troncos y piedras,
Y alrededor un granero, una herrería y un establo.
Él construyó el pueblo con troncos y piedras,
Justo al lado de la puerta de la sala del duende.
Allí conoció a la dama con voz de oro,
Justo al lado de la puerta de la sala del duende.
La canción sonaba más bien sombría y triste,
Ella anhelaba frutas en las ramas.
No le gustaba el duende y su sala tan oscura,
Ansiaba el bosque, cada brote en cada abedul.
Él miraba su reino, magnífico y grande,
Desde las cumbres y las rocas, hasta los fiordos y el mar.
Se enamoró de su reino, poderoso y orgulloso,
Desde las flores y los prados, hasta el bosque de abetos.
Nunca antes alguien había viajado por aquí,
Donde el chico noruego robó a la esposa del duende.
Él fue a la herrería y forjó su espada,
En la canción de la mujer del bosque escuchó su llamado.
Él salió de la herrería y blandió su espada,
Justo en la garganta y el duende cayó.
Así se casó con la dama de voz de oro,
Justo al lado de la puerta de la sala del duende.