Schwarze Schwingen
Ein dunkler schatten färbt sich ab
Schwingen schlagen durch den tag
Blicke, spitz wie ein blitz, schwarz glänzendes antlitz
Schnäbel scharf wie sensenblätter, sind sie der lüfte götter
Von erhabenheit und mut geprägt, beschreiten sie ihren weg
Schwarz wie pech glänzt ihr kleid, sind sie die augen der alten zeit
Die zeit des stolzes, des alten ruhms
Bewahrer von glaube und heldentums
Wenn sich dunkle schwingen öffnen am waldesrand, rabenschreie ziehen über, über das ganze land
Von weisheit erfüllt fliegen sie durch die zeit, sahen trauer, schmerzen und leid. Ihre treue, standhaft wie ein fels
Unabdingbar und ungezähmt tragen sie in sich die alte macht, auf das wotan neu erwacht
Blitze und donner sind ihre begleiter, neben germanien’s heldenreiter
Schwarz wie pech glänzt ihr kleid, sind sie die augen der alten zeit
Die zeit des stolzes, des alten ruhms. Bewahrer von glaube und heldentums
Wenn sich dunkle schwingen öffnen am waldesrand, rabenschreie ziehen über, über das ganze land
Schwarze schwingen
Schwarz sind die schwingen, schwarz ist das haupt
Rabensang, der die luft durchzieht
Einfach, roh und unverfroren, genau wie nordlands horden
Kein weg ist ihnen zu weit
Verbindung in das totenreich
Heldenlieder, die sie besingen, ihnen die ehr und ewigkeit bringen
Alas Negras
Una sombra oscura se proyecta
Alas golpean a través del día
Miradas afiladas como un rayo, rostro negro brillante
Picos afilados como hojas de guadaña, son los dioses del aire
Impregnados de grandeza y valentía, siguen su camino
Negro como el alquitrán brilla su vestido, son los ojos de tiempos antiguos
La época del orgullo, de la antigua gloria
Guardianes de la fe y la heroicidad
Cuando las alas oscuras se abren en el borde del bosque, los graznidos de cuervos se extienden por todo el país
Llenos de sabiduría vuelan a través del tiempo, han visto dolor, sufrimiento y tristeza. Su lealtad, firme como una roca
Inquebrantables e indomables, llevan en sí el antiguo poder, para que Wotan despierte de nuevo
Relámpagos y truenos son sus compañeros, junto a los jinetes héroes de Germania
Negro como el alquitrán brilla su vestido, son los ojos de tiempos antiguos
La época del orgullo, de la antigua gloria. Guardianes de la fe y la heroicidad
Cuando las alas oscuras se abren en el borde del bosque, los graznidos de cuervos se extienden por todo el país
Alas negras
Negras son las alas, negro es la cabeza
Canto de cuervos que atraviesa el aire
Simple, crudo y descarado, igual que las hordas del norte
Ningún camino les es demasiado lejano
Conexión con el reino de los muertos
Cantando himnos heroicos, les traen la honra y la eternidad