Saravando Xango
Caô Leleleleleleô
Caô Kabecilhe é Xangô
Eu sou filho de Xangô
E tenho Fé no meu pai
Pra todo lugar que vou
Sei que comigo ele vai
Pra livrar-me de perigo
Defender-me de inimigo
Xangô
Foi o guia que Oxalá me deu
Xangô jamais desprezou um filho seu
No dia de sua festa, meu Pai
Eu vou Saravar
No seu Congá
Xangô
A minha oferta é esta
Meu Pai
Minha gratidão
Minha adoração
Xangô
Sei que o Senhor não esquece
E quando um filho merece
Ele nunca está sozinho
É um filho agradecido
Que Lhe faz mais um pedido
Ilumina meu caminho
Xangô fala, a terra treme
Sua palavra é lei
Filho de Xangô não teme
Porque é filho de Rei
Não precisa de demanda
Quem tem um bom Orixá
Nas sete linhas de Umbanda
Vão a Xangô saravar
A pedra rolou, não caíu
O povo gritou "Agô"
A pedra rolou não caiu
Saravá, meu pai Xangô
Caô Leleleleleleô
Caô Kabecilhe é Xangô
Saravando Xango
Caô Leleleleleleô
Caô Kabecilhe is Xangô
Ik ben de zoon van Xangô
En ik heb geloof in mijn vader
Waar ik ook ga
Weet ik dat hij bij me is
Om me te beschermen tegen gevaar
Me te verdedigen tegen vijanden
Xangô
Was de gids die Oxalá me gaf
Xangô heeft nooit een kind van hem verwaarloosd
Op de dag van zijn feest, mijn Vader
Ga ik Saravar
In zijn Congá
Xangô
Mijn offer is dit
Mijn Vader
Mijn dankbaarheid
Mijn aanbidding
Xangô
Ik weet dat U niet vergeet
En wanneer een kind het verdient
Is hij nooit alleen
Het is een dankbaar kind
Dat U nog een verzoek doet
Verlicht mijn pad
Xangô spreekt, de aarde beeft
Zijn woord is wet
Een kind van Xangô vreest niet
Omdat hij een kind van de koning is
Je hebt geen rechtszaak nodig
Wie een goede Orixá heeft
In de zeven lijnen van Umbanda
Zullen naar Xangô gaan om te saravar
De steen rolde, viel niet
Het volk schreeuwde "Agô"
De steen rolde, viel niet
Saravá, mijn vader Xangô
Caô Leleleleleleô
Caô Kabecilhe is Xangô