De Hoofdman Was Knuppeldik
Er was er eens een hoofdman
Die had de leiding van de schutteri-j
Bescherming der bevolking
In plaats van een kazerne was zien hoofdkwartier 't cafe
refr.:
De hoofdman was knuppeldik
En de ganze schutteri-j liep der krek 't zelfde bi-j
De hoofdman had altied schik
En de ganze schutteri-j was altijd bli-j
Toen 't land wier aangevallen deur de Spanjaard met zien achterlijk armee
Zat de schutteri-j te lallen
In de plaatselijke taveerne en de hoofdman op de plee
refr.
Moar 't einde van de oorlog
Kwam eerder dan de vijand had verwacht
Hi-j goot ze vol jenever
De laveloze vijand werd noar Spanje teruggebracht
De hertog was knuppeldik
En de ganze schutteri-j liep der krek 't zelfde bi-j
De hertog had altied schik
En de ganze schutteri-j was altied bli-j
De schutteri-j wier opgeheven
't Vak van herbergier werd zijn beroep
Elk joar op 5 december
Steet de olde Spanjaard met zien knecht weer op de stoep
refr.(2x)
El Jefe Era Bien Gordo
Hubo una vez un jefe
Que lideraba la milicia
Protegiendo a la población
En lugar de un cuartel, su sede era el café
Estribillo:
El jefe era bien gordo
Y toda la milicia iba justo por el mismo camino
El jefe siempre estaba contento
Y toda la milicia siempre estaba feliz
Cuando el país fue atacado por los españoles con su ejército atrasado
La milicia estaba de fiesta
En la taberna local y el jefe en el baño
Estribillo
Pero el fin de la guerra
Llegó antes de lo que el enemigo esperaba
Les dio jerez hasta llenarlos
El enemigo ebrio fue devuelto a España
El duque era bien gordo
Y toda la milicia iba justo por el mismo camino
El duque siempre estaba contento
Y toda la milicia siempre estaba feliz
La milicia fue disuelta
El oficio de tabernero se convirtió en su profesión
Cada año el 5 de diciembre
El viejo español con su ayudante vuelve a la puerta
Estribillo (2x)