Mama, Woar Is Mien Pils
Toen ik op safari was in donker Afrika
Stond ik plotseling veur een leeuw
Ik schrok mien helemaal noar
Iedereen ging op de loop, ik denk "het mot gebeuren"
Ik denk "die leeuw die vrit mien op" maar dit was wat ik heurde
refr.:
Mamma woar is mien pils
Mien pilsje ben ik kwiet
Mamma woar is mien pils
Mien pilsje ben ik kwiet
Hed niemand dan mine pils gezien
Ik lust er wel een stuk of tien
Mamma woar is mien pilsje dan
Mien pilsje ben ik kwiet
Ondanks de grote hitte bleef ik in Afrika
En trof ik daar een inboorling heur nam was Mamika
Binnen veertien dagen was ik met heur getrouwd
Maar op de bruiloft was geen bier, dat wier doar niet gebrouwd
refr.
Als ik noar een feestje ga en dat gebeurt heel vaak
Dan is het um een uur of tien met mien weer helemoal raak
Het witte van de ogen dat draait mien veur de kop
Dan spring ik op de toafel en dan schreeuw ik in het rond
refr.
Mamá, ¿dónde está mi cerveza?
Cuando estaba de safari en el oscuro África
De repente me encontré frente a un león
Me asusté mucho
Todos salieron corriendo, pensé 'esto va a pasar'
Pensé 'ese león me va a devorar' pero esto fue lo que escuché
Estribillo:
Mamá, ¿dónde está mi cerveza?
Perdí mi cerveza
Mamá, ¿dónde está mi cerveza?
Perdí mi cerveza
¿Acaso nadie vio mi cerveza?
Me tomaría unas diez
Mamá, ¿dónde está mi cerveza entonces?
Perdí mi cerveza
A pesar del intenso calor, me quedé en África
Y conocí a una nativa llamada Mamika
En catorce días me casé con ella
Pero en la boda no había cerveza, no la elaboraban allí
Estribillo
Cuando voy a una fiesta, lo cual sucede muy seguido
Alrededor de las diez me emborracho completamente
Todo da vueltas a mi alrededor
Salto sobre la mesa y grito a todo pulmón
Estribillo