395px

De Este a Oeste, Hogar es lo Mejor

Normaal

Oost West, Thuus Best

De kraag van de jas umhoog getrokken
De handen diep in de zak gestokken
Loop ik in 't middernachtelijk uur
De noordwesterstorm die loeit, 't is kold en guur

De reagen sni-jt mien in 't gezicht
Moar heel in de verte brind een licht
Doar mot ik weazen, doar is t warm
Dat is mien huus

refr.:
Oost west, thuus best
Eigen heerd is gold weerd
Al bun i-j nog zo lange weggewest

De mens wil altied wat ontdekken
Van 't ene noar 't andere trekken
Op land, oaver water en deur de lucht
Misschien veur hun omgeving of veur hunzelf op de vlucht

Ik heb volle joaren rondgezworven
Mien zucht noar avontuur, die is bedorven
Onrechtveerdigheden moakten mien ziek
Moar 'k kreeg nooit geliek

refr.

En plotseling hebt zie 't gevonden
Zie vuult zich met hun streek verbonden
Zie kent mekaar, sprekt dezelfde taal

Hier bunt ze thuus

refr.

De Este a Oeste, Hogar es lo Mejor

La solapa del abrigo levantada
Las manos metidas profundamente en los bolsillos
Caminando en la hora de la medianoche
El viento del noroeste aúlla, hace frío y es desapacible

La lluvia cortante me golpea en la cara
Pero muy en la distancia brilla una luz
Allí debo estar, allí es cálido
Esa es mi casa

refr.:
De Este a Oeste, Hogar es lo Mejor
El propio hogar es de oro
Aunque hayas estado lejos por mucho tiempo

La gente siempre quiere descubrir algo
Ir de un lugar a otro
En tierra, sobre el agua y por el aire
Quizás huyendo de su entorno o de ellos mismos

He vagado durante años
Mi deseo de aventura se ha arruinado
Las injusticias me enfermaron
Pero nunca tuve razón

refr.

Y de repente lo encontraron
Se sienten conectados con su región
Se conocen, hablan el mismo idioma

Aquí están en casa

refr.

Escrita por: B. Jolink En B. Migchelbrink