A Esperança
A Esperança não murcha, ela não cansa,
Também como ela não sucumbe a Crença.
Vão-se sonhos nas asas da Descrença,
Voltam sonhos nas asas da Esperança.
Muita gente infeliz assim não pensa;
No entanto o mundo é uma ilusão completa,
E não é a Esperança por sentença
Este laço que ao mundo nos manieta?
Mocidade, portanto, ergue o teu grito,
Sirva-te a crença de fanal bendito,
Salve-te a glória no futuro - avança!
E eu, que vivo atrelado ao desalento,
Também espero o fim do meu tormento,
Na voz da morte a me bradar: descansa!
La Esperanza
La esperanza no se marchita, no se desgaste
También como ella no sucumbe a la creencia
Los sueños van en las alas de la incredulidad
Los sueños vuelven a las alas de Hope
Mucha gente infeliz como esa no piensa
Sin embargo, el mundo es una completa ilusión
Y no es Hope por sentencia
¿Este vínculo que el mundo nos lleva?
Por lo tanto, la juventud levanta tu clamor
Servir a ti mismo la creencia de bendito fanal
Ahórrate la gloria en el futuro - ¡sigue adelante!
Y yo, que vivo atado a lo desalento
También espero el fin de mi tormento
En la voz de la muerte gritándome: ¡Descansa!