Aren’t You Very Afraid
Flies swarming around stick thin body and gaunt face
His skin looks as if it has been tightly fitted over his bones
Scabs are on most of his joints, as if he is starting to stretch at the seams
In tattered rags stained brown from the sooty streets, bulging belly of gas
That’s only the start, that’s not even the worst
Human trafficking: The body of a sickly young girl lays strewn by these rails
Raped so many times that her spine has been inverted
The home has been perverted; divorce has desecrated the marriage bed
Pornography, exploitation of women, plastic surgery, abortions for convenience sake
Our sons have lost dignity and pride
What did you think was going to happen?
The object has never been to point the finger or place the blame
But the truth of the matter is that we as a people
As a nation, and as a world, are completely broken
¿No tienes mucho miedo?
Las moscas se pululan alrededor de palo cuerpo delgado y la cara mordaza
Su piel parece como si hubiera sido ajustada sobre sus huesos
Las costras están en la mayoría de sus articulaciones, como si estuviera empezando a estirarse en las costuras
En trapos andrajosos manchados de marrón de las calles hollín, vientre abultado de gas
Eso es sólo el comienzo, eso ni siquiera es lo peor
Trata de personas: El cuerpo de una joven enferma está sembrado por estos rieles
Violada tantas veces que su columna ha sido invertida
La casa ha sido pervertida; el divorcio ha profanado la cama matrimonial
Pornografía, explotación de mujeres, cirugía plástica, abortos por conveniencia
Nuestros hijos han perdido dignidad y orgullo
¿Qué creías que iba a pasar?
El objeto nunca ha sido señalar con el dedo o echar la culpa
Pero la verdad del asunto es que nosotros como pueblo
Como una nación, y como un mundo, están completamente rotos