395px

Campanas

Notre Dame De Paris

Bells

The Bells
Gringoire:
The bells do not play, in Notre dame today.
Quasimodo hides up above, Quasimodo is sick with love.

Frollo:
The bells have lost their voice, for three days by his choice.
Quasimodo is sad, Quasimodo is going mad.

Frollo & Gringoire:
Quasimodo dies for love.

Quasimodo:
The bells that I make ring; they are my loves, they love me well.
I want to hear them sing, loud as they swing; my pretty bells.
In thunder or hail, or in wind or in rain.
Their song will never fail, singing through joy, singing through pain.
Bells that ring when we're born, Bells that ring when we die.
Bells that ring every day, every night, every hour.
Bells that ring when we pray, Bells that ring when we cry.
Bells that ring to wake us up when the sun lights the sky.

For the feast of Rameaux, for the Quasimodo.
For a bright Christmas day and for the day of all saints.
For annunciation, for the resurrection.
For St valentine day and for when Good Friday comes.

Celebrations they sing, all processions they ring.
The most beautiful day it is the feast of our lord.
Days of years, days of kings.
Easter day my bells ring.
And on Pentecost day they sing with bright tongues of flame.

Confirmation they sing, and communions they ring.
Bells that toll for our death; Dies Irae, dies illa.
For ascension they sing, for assumption they ring.
Bells that bring us hosanna and sing hallelujah.

The bells I hold most dear, of the beauties I have here.
They are my Mary's three, all best friends to me.
When my little Mary rings, when children die she sets them free.
And my big Mary rings, when sailors set forth on the sea.
But when my great Mary sings, when lovers exchange wedding rings.
Then something in me always cries; then something in me always dies.

To see their happiness, to see their tenderness.
When a woman will not give me a single caress.
My bells marry and blend, and take wings on the wind.
In the midst of the stars up in the vaults of the sky.

All these bells that I sound, Kyrie Elieson.
Hosanna Allelujah Dies irae dies illa.
Bells that mourn with the sad, bells that laugh with the glad.
All these bells that have never not once rung out for me.

The bells that I make ring; they are my loves, such joy they bring.
I want to hear them sing, if Esmeralda does still live.
To tell the world, that Quasimodo loves Esmeralda

Campanas

Las Campanas
Gringoire:
Las campanas no suenan, en Notre Dame hoy.
Quasimodo se esconde arriba, Quasimodo está enfermo de amor.

Frollo:
Las campanas han perdido su voz, por tres días por su elección.
Quasimodo está triste, Quasimodo se está volviendo loco.

Frollo & Gringoire:
Quasimodo muere por amor.

Quasimodo:
Las campanas que hago sonar; son mis amores, me aman bien.
Quiero escucharlas cantar, fuerte mientras se balancean; mis lindas campanas.
En trueno o granizo, o en viento o en lluvia.
Su canción nunca fallará, cantando a través de la alegría, cantando a través del dolor.
Campanas que suenan cuando nacemos, Campanas que suenan cuando morimos.
Campanas que suenan todos los días, todas las noches, cada hora.
Campanas que suenan cuando rezamos, Campanas que suenan cuando lloramos.
Campanas que suenan para despertarnos cuando el sol ilumina el cielo.

Para la fiesta de Rameaux, para el Quasimodo.
Para un brillante día de Navidad y para el día de todos los santos.
Para la anunciación, para la resurrección.
Para el día de San Valentín y para cuando llega el Viernes Santo.

Celebraciones cantan, todas las procesiones suenan.
El día más hermoso es la fiesta de nuestro señor.
Días de años, días de reyes.
El día de Pascua mis campanas suenan.
Y en el día de Pentecostés cantan con brillantes lenguas de fuego.

Confirmación cantan, y comuniones suenan.
Campanas que tañen por nuestra muerte; Dies Irae, dies illa.
Para la ascensión cantan, para la asunción suenan.
Campanas que nos traen hosanna y cantan aleluya.

Las campanas que más aprecio, de las bellezas que tengo aquí.
Son mis tres Marías, todas mejores amigas para mí.
Cuando mi pequeña María suena, cuando los niños mueren ella los libera.
Y mi gran María suena, cuando los marineros se embarcan en el mar.
Pero cuando mi gran María canta, cuando los amantes intercambian anillos de boda.
Entonces algo en mí siempre llora; entonces algo en mí siempre muere.

Ver su felicidad, ver su ternura.
Cuando una mujer no me da ni una sola caricia.
Mis campanas se casan y se mezclan, y toman vuelo en el viento.
En medio de las estrellas en las bóvedas del cielo.

Todas estas campanas que hago sonar, Kyrie Eleison.
Hosanna Aleluya Dies Irae dies illa.
Campanas que lloran con los tristes, campanas que ríen con los alegres.
Todas estas campanas que nunca, ni una vez, han sonado por mí.

Las campanas que hago sonar; son mis amores, tanta alegría traen.
Quiero escucharlas cantar, si Esmeralda aún vive.
Para contarle al mundo, que Quasimodo ama a Esmeralda

Escrita por: Richard Cocciante