Traducción generada automáticamente

Bells
Notre Dame De Paris
Campanas
Bells
Las CampanasThe Bells
Gringoire:Gringoire:
Las campanas no suenan, en Notre Dame hoy.The bells do not play, in Notre dame today.
Quasimodo se esconde arriba, Quasimodo está enfermo de amor.Quasimodo hides up above, Quasimodo is sick with love.
Frollo:Frollo:
Las campanas han perdido su voz, por tres días por su elección.The bells have lost their voice, for three days by his choice.
Quasimodo está triste, Quasimodo se está volviendo loco.Quasimodo is sad, Quasimodo is going mad.
Frollo & Gringoire:Frollo & Gringoire:
Quasimodo muere por amor.Quasimodo dies for love.
Quasimodo:Quasimodo:
Las campanas que hago sonar; son mis amores, me aman bien.The bells that I make ring; they are my loves, they love me well.
Quiero escucharlas cantar, fuerte mientras se balancean; mis lindas campanas.I want to hear them sing, loud as they swing; my pretty bells.
En trueno o granizo, o en viento o en lluvia.In thunder or hail, or in wind or in rain.
Su canción nunca fallará, cantando a través de la alegría, cantando a través del dolor.Their song will never fail, singing through joy, singing through pain.
Campanas que suenan cuando nacemos, Campanas que suenan cuando morimos.Bells that ring when we're born, Bells that ring when we die.
Campanas que suenan todos los días, todas las noches, cada hora.Bells that ring every day, every night, every hour.
Campanas que suenan cuando rezamos, Campanas que suenan cuando lloramos.Bells that ring when we pray, Bells that ring when we cry.
Campanas que suenan para despertarnos cuando el sol ilumina el cielo.Bells that ring to wake us up when the sun lights the sky.
Para la fiesta de Rameaux, para el Quasimodo.For the feast of Rameaux, for the Quasimodo.
Para un brillante día de Navidad y para el día de todos los santos.For a bright Christmas day and for the day of all saints.
Para la anunciación, para la resurrección.For annunciation, for the resurrection.
Para el día de San Valentín y para cuando llega el Viernes Santo.For St valentine day and for when Good Friday comes.
Celebraciones cantan, todas las procesiones suenan.Celebrations they sing, all processions they ring.
El día más hermoso es la fiesta de nuestro señor.The most beautiful day it is the feast of our lord.
Días de años, días de reyes.Days of years, days of kings.
El día de Pascua mis campanas suenan.Easter day my bells ring.
Y en el día de Pentecostés cantan con brillantes lenguas de fuego.And on Pentecost day they sing with bright tongues of flame.
Confirmación cantan, y comuniones suenan.Confirmation they sing, and communions they ring.
Campanas que tañen por nuestra muerte; Dies Irae, dies illa.Bells that toll for our death; Dies Irae, dies illa.
Para la ascensión cantan, para la asunción suenan.For ascension they sing, for assumption they ring.
Campanas que nos traen hosanna y cantan aleluya.Bells that bring us hosanna and sing hallelujah.
Las campanas que más aprecio, de las bellezas que tengo aquí.The bells I hold most dear, of the beauties I have here.
Son mis tres Marías, todas mejores amigas para mí.They are my Mary's three, all best friends to me.
Cuando mi pequeña María suena, cuando los niños mueren ella los libera.When my little Mary rings, when children die she sets them free.
Y mi gran María suena, cuando los marineros se embarcan en el mar.And my big Mary rings, when sailors set forth on the sea.
Pero cuando mi gran María canta, cuando los amantes intercambian anillos de boda.But when my great Mary sings, when lovers exchange wedding rings.
Entonces algo en mí siempre llora; entonces algo en mí siempre muere.Then something in me always cries; then something in me always dies.
Ver su felicidad, ver su ternura.To see their happiness, to see their tenderness.
Cuando una mujer no me da ni una sola caricia.When a woman will not give me a single caress.
Mis campanas se casan y se mezclan, y toman vuelo en el viento.My bells marry and blend, and take wings on the wind.
En medio de las estrellas en las bóvedas del cielo.In the midst of the stars up in the vaults of the sky.
Todas estas campanas que hago sonar, Kyrie Eleison.All these bells that I sound, Kyrie Elieson.
Hosanna Aleluya Dies Irae dies illa.Hosanna Allelujah Dies irae dies illa.
Campanas que lloran con los tristes, campanas que ríen con los alegres.Bells that mourn with the sad, bells that laugh with the glad.
Todas estas campanas que nunca, ni una vez, han sonado por mí.All these bells that have never not once rung out for me.
Las campanas que hago sonar; son mis amores, tanta alegría traen.The bells that I make ring; they are my loves, such joy they bring.
Quiero escucharlas cantar, si Esmeralda aún vive.I want to hear them sing, if Esmeralda does still live.
Para contarle al mundo, que Quasimodo ama a EsmeraldaTo tell the world, that Quasimodo loves Esmeralda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Notre Dame De Paris y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: