Entre o silêncio e a vertigem

Sim esta é a minha rua
a minha sala, o meu quarto, o meu colchão
em vez de janelas há estrelas
e o tapete o passeio, as pedras do chão
o candeeiro a luz da lua
o cobertor caixas forradas de papel
em vez de vontade o cansaço
em vez de um beijo, o vento rasga-me na pele

Talvez um dia possa ser
Tudo o que meu sonho quiser
e assim chegue ao pé de ti
Talvez um dia posso ser
Talvez um dia eu possa querer
acordar-me a mim

Sim esta é a minha vida
dois braços baixos aí estendidos no chão
entre o silêncio e a vertigem
sorriso gasto sem calor no coração
o sol não nasce apenas passa
o tempo cai sem nada desenhar no céu
arrasto pegadas na alma
olho pra traz e vejo não há nada meu...

Entre el silencio y el vértigo

Sí, esta es mi calle
mi sala de estar, mi dormitorio, mi colchón
en lugar de ventanas hay estrellas
y la alfombra de la acera, las piedras del suelo
La lámpara la luz de la luna
las cajas de manta forradas con papel
en lugar de la voluntad el cansancio
En lugar de un beso, el viento me arranca la piel

Tal vez algún día podría ser
Lo que quiera mi sueño
y así llegar a ti
Tal vez algún día pueda ser
Tal vez algún día quiera
Despiértame

Sí, esta es mi vida
dos brazos ahí abajo estirados en el suelo
entre el silencio y el vértigo
sonrisa gastada sin calor en el corazón
el sol no sale sólo pasa
el tiempo cae sin nada dibujando en el cielo
huellas de arrastre en el alma
Miro hacia atrás y veo que no hay nada mío

Composição: Pedro Granger