A Carta
Frau gabor
Prezado moritz stiefel… Não, moritz… Passei o dia inteiro pensando no seu bilhete. Realmente, fiquei comovida por você me ver como uma amiga. Naturalmente, me entristece que você não tenha se saído tão bem como esperava nas suas provas, e que você não vai passar de ano. No entanto, devo dizer de imediato: Fugir para a América não pode ser a saída. E mesmo se fosse, não posso lhe arranjar o dinheiro que você pede
Moritz
Ah -há… Ah-há… Ah-há, tá bom
Já que não pode, então tá bom
Eu já perdi, eu já dancei
Já passou da hora e eu fiquei
Frau gabor
Você seria injusto comigo, moritz, se visse em minha recusa alguma ausência de afeto. Pelo contrário, como mãe de melchior, eu realmente creio que é meu dever (para abrandar esta perda momentânea de…)
Moritz
É muito pouco o que eu pedi
Eu quero é só sumir daqui
E olha só, não faz assim
Não fala mais, me empresta e então ok
Frau gabor
Se você quiser, eu me prontifico a escrever a seus pais. Tentarei convencê-los de que ninguém poderia ter se esforçado mais no último semestre, e também que uma condenação exageradamente rigorosa de seu infortúnio (poderia ter o efeito mais grave possível sobre…)
Moritz
Você me olha e não vê
Você pergunta então por quê
E quanto mais pergunta eu menos sei
Frau gabor
No entanto, herr stiefel, uma coisa na sua carta me perturbou. Sua - como eu posso dizer? - sua ameaça velada de que, se não for possível uma escapada, você tiraria a própria vida
Moritz
Ok, o jogo é pra jogar
Vou fingir e acreditar
Você me diz, eu já sei
Tudo é só pro bem
Frau gabor
Meu querido, o mundo está cheio de homens - empresários, cientistas, até professores - que não foram bem na escola, e no entanto depois tiveram carreiras brilhantes. Considere, por exemplo, aquele notável e estimado ensaísta, leopold habebald
Moritz
Escreve aos pais e diz então
Que o filho entrou na contramão
E não tem mais volta… Não tem mais
E diz assim, que ele fugiu
Num navio que explodiu
Ninguém mais ouviu falar, não mais
Não mais, não mais
Frau gabor
De qualquer forma, eu lhe asseguro que seu atual infortúnio em nada mudará os meus sentimentos a seu respeito, e em sua relação com melchior
Moritz & hanschen
Ah -há… Ah-há… Ah-há, tá bom
Já que não pode, então tá bom
Eu já perdi, eu já dancei
Hanschen
Mas nadavai mudar
Moritz
Eu sei que não
Moritz & otto
Você me olha e não me vê
Você pergunta então por quê
Otto
E todas as respostas
Moritz
Eu não sei
Moritz & ernst
Não tem ninguém pior que eu
Ninguém falhou, ninguém perdeu
Georg
Não tem mais portas
Garotos
Todas eu fechei
Frau gabor
Portanto, cabeça erguida, herr stiefel. E me dê notícias em breve. Nesse ínterim, fique com meus mais sinceros votos de felicidade. Atenciosamente, fanny gabor
Moritz
Tá bom, agora então já deu
A vida corre mais que eu
O que eu achava que era meu
Eu já não tenho mais
Moritz
Já não tenho mais
Já não tenho mais
Moritz & garotos
Já não tenho mais
Já não tenho mais
La Carta
Señora Gabor
Estimado Moritz Stiefel... No, Moritz... Pasé todo el día pensando en tu carta. Realmente me conmovió que me veas como una amiga. Naturalmente, me entristece que no hayas tenido el desempeño que esperabas en tus exámenes y que no vayas a pasar de año. Sin embargo, debo decirte de inmediato: Escapar a América no puede ser la solución. Y aunque lo fuera, no puedo conseguirte el dinero que pides.
Moritz
Ah-há... Ah-há... Ah-há, está bien
Ya que no puedes, entonces está bien
Ya perdí, ya bailé
Ya es demasiado tarde y me quedé
Señora Gabor
Serías injusto conmigo, Moritz, si vieras en mi negativa alguna falta de afecto. Por el contrario, como madre de Melchior, realmente creo que es mi deber (para suavizar esta pérdida momentánea de...)
Moritz
Es muy poco lo que pedí
Lo que quiero es simplemente desaparecer de aquí
Y mira, no te pongas así
No digas más, préstame y entonces está bien
Señora Gabor
Si quieres, me ofrezco a escribirle a tus padres. Intentaré convencerlos de que nadie podría haberse esforzado más en el último semestre, y también que una condena exageradamente rigurosa de tu infortunio (podría tener el efecto más grave posible sobre...)
Moritz
Me miras y no ves
Preguntas entonces por qué
Y cuanto más pregunto, menos sé
Señora Gabor
Sin embargo, Herr Stiefel, algo en tu carta me perturbó. Tu - ¿cómo puedo decirlo? - tu amenaza velada de que, si no es posible una escapada, te quitarías la vida
Moritz
Está bien, el juego es para jugar
Voy a fingir y creer
Tú me dices, ya sé
Todo es solo por el bien
Señora Gabor
Querido mío, el mundo está lleno de hombres - empresarios, científicos, incluso profesores - que no les fue bien en la escuela, y sin embargo luego tuvieron carreras brillantes. Considera, por ejemplo, ese notable y respetado ensayista, Leopold Habebald
Moritz
Escribe a los padres y diles entonces
Que el hijo entró en sentido contrario
Y no hay vuelta atrás... No hay más
Y di así, que huyó
En un barco que explotó
Nadie más supo de él, nunca más
Nunca más, nunca más
Señora Gabor
De todas formas, te aseguro que tu actual infortunio no cambiará en nada mis sentimientos hacia ti, y en tu relación con Melchior
Moritz & Hanschen
Ah-há... Ah-há... Ah-há, está bien
Ya que no puedes, entonces está bien
Ya perdí, ya bailé
Hanschen
Pero nada va a cambiar
Moritz
Sé que no
Moritz & Otto
Me miras y no me ves
Preguntas entonces por qué
Otto
Y todas las respuestas
Moritz
No sé
Moritz & Ernst
No hay nadie peor que yo
Nadie falló, nadie perdió
Georg
No hay más puertas
Garotos
Todas las cerré
Señora Gabor
Así que, cabeza en alto, Herr Stiefel. Y dame noticias pronto. Mientras tanto, recibe mis más sinceros deseos de felicidad. Atentamente, Fanny Gabor
Moritz
Está bien, ahora ya fue suficiente
La vida corre más que yo
Lo que creía que era mío
Ya no lo tengo más
Moritz
Ya no lo tengo más
Ya no lo tengo más
Moritz & Garotos
Ya no lo tengo más
Ya no lo tengo más