Esse Mundo Não Vale o Mundo
É preciso ter pra ser ou não ser?
Eis a questão
Ter direito ao corpo e ao proceder
Sem inquisição
A impostura cega, absurda e imunda
A quem convém?
Esta hétero-intolerância branca te faz refém
Esse mundo não vale o mundo meu bem
Esse mundo não vale o mundo meu bem
Grita a Terra mãe que nos pariu: Parou!
Beleza de natureza vã e vil, cegou
Ser indiferente ao ser diferente
É sem senso
Agoniza um povo estatisticamente, seu tempo
Na maneira, que for
Na bandeira, na cor
Colonizam o grão, as dores da estação
Somos massas e amostras
Contaminam o chão, família e tradição
Nossas castas e encostas
Essa tristura destemperada, nosso parecer
Esse mundo não vale o mundo meu bem
Diese Welt ist die Welt nicht wert
Muss man haben, um zu sein oder nicht zu sein?
Das ist die Frage
Recht auf den eigenen Körper und das eigene Handeln
Ohne Inquisition
Die blinde, absurde und dreckige Heuchelei
Für wen ist das gut?
Diese hetero-intolerante weiße Gesellschaft macht dich zum Gefangenen
Diese Welt ist die Welt nicht wert, mein Schatz
Diese Welt ist die Welt nicht wert, mein Schatz
Die Erde, unsere Mutter, schreit: Es ist vorbei!
Die Schönheit der vergänglichen und niederträchtigen Natur hat geblendet
Indifferent zu sein gegenüber dem Anderssein
Ist sinnlos
Ein Volk leidet statistisch, seine Zeit
Auf die Art, die es braucht
In der Flagge, in der Farbe
Sie kolonisieren das Korn, die Schmerzen der Jahreszeiten
Wir sind Massen und Proben
Sie vergiften den Boden, Familie und Tradition
Unsere Kasten und Hänge
Diese ungebändigte Traurigkeit, unser Urteil
Diese Welt ist die Welt nicht wert, mein Schatz