De Ontem Em Diante
De ontem em diante serei o que sou no instante agora
Onde ontem, hoje e amanhã são a mesma coisa
Sem a idéia ilusória de que o dia, a noite e a madrugada
são coisas distintas
Separadas pelo canto de um galo velho
Eu apóstolo contigo que não sabes do evangelho
Do versículo e da profecia
Quem surgiu primeiro? o antes, o outrora, a noite ou o dia?
Minha vida inteira é meu dia inteiro
Meus dilúvios imaginários ainda faço no chuveiro!
Minha mochila de lanches?
É minha marmita requentada em banho Maria!
Minha mamadeira de leite em pó
É cerveja gelada na padaria
Meu banho no tanque?
É lavar carro com mangueira
E se antes, um pedaço de maçã
Hoje quero a fruta inteira
E da fruta tiro a polpa... da puta tiro a roupa
Da luta não me retiro
Me atiro do alto e que me atirem no peito
Da luta não me retiro...
Todo dia de manhã é nostalgia das besteiras que fizemos ontem
From Yesterday Onward
From yesterday onward I will be what I am in this instant now
Where yesterday, today, and tomorrow are the same thing
Without the illusory idea that day, night, and dawn
are distinct things
Separated by the crowing of an old rooster
I apostle with you who do not know the gospel
The verse and the prophecy
Who came first? the before, the former, the night or the day?
My whole life is my whole day
My imaginary deluges I still do in the shower!
My snack backpack?
It's my reheated lunchbox in a water bath!
My powdered milk bottle
Is cold beer at the bakery
My tank bath?
Is washing the car with a hose
And if before, a piece of apple
Today I want the whole fruit
And from the fruit I take the pulp... from the whore I take the clothes
From the fight I do not withdraw
I throw myself from above and let them shoot me in the chest
From the fight I do not withdraw...
Every morning is nostalgia for the nonsense we did yesterday
Escrita por: Fernando Anitelli