Le long du fleuve
Dans un taxi le long du fleuve
Une fille attend qu'une ombre passe
Et elle attend redoute l'épreuve
Dans son regard on voit le soir ; on voit le soir.
Dans le bar où cet homme va souvent
La fille attend qu'on lui explique
Mais les danseurs sont si fatigués
Le traducteur, un alcoolique,
Un alcoolique.
Le long du fleuve, le long du fleuve,
Le long du fleuve, le long du fleuve,
Tu sais elle partira.
Il aura beau se traîner et la prier
Il aurait dû savoir ce qu'il disait.
Il pourra se couper et même saigner
Il aurait dû savoir ce qu'il faisait
Ce qu'il faisait.
Le long du fleuve, le long du fleuve,
Le long du fleuve, le long du fleuve,
Tu sais elle partira.
Elle ne risquera plus jamais
Non plus jamais sa vie pour toi
A quoi ça sert, à quoi ça sert ?
Tu n'es jamais là
A lo largo del río
En un taxi a lo largo del río
Una chica espera que una sombra pase
Y espera temerosa la prueba
En su mirada se ve la noche; se ve la noche.
En el bar donde este hombre va a menudo
La chica espera que le expliquen
Pero los bailarines están tan cansados
El traductor, un alcohólico,
Un alcohólico.
A lo largo del río, a lo largo del río,
A lo largo del río, a lo largo del río,
Sabes que ella se irá.
Por más que ruegue y la implore
Debería haber sabido lo que decía.
Puede cortarse e incluso sangrar
Debería haber sabido lo que hacía
Lo que hacía.
A lo largo del río, a lo largo del río,
A lo largo del río, a lo largo del río,
Sabes que ella se irá.
Ella nunca arriesgará de nuevo
Nunca más su vida por ti
¿Para qué sirve, para qué sirve?
Tú nunca estás ahí