La même langue
Se plaire, à Florence
L'insouciance, les confidences
On s'dévore, on s'évapore
En douce
Tellement de chose à se dire encore
En cadence, la candeur
De ton souffle, exalter la douceur
On s'mélange, on s'échange
Des mots d'août
Tellement de choses à se dire encore
Tu m'aimeras
Le jour où tu parleras
La même langue que moi
Mais je ne t'en voudrai pas
S'il te faut du temps pour avouer
Que tu n'aimes que moi
Dans la même langue que moi
S'éprendre, à Florence
Dans les jardins, en silence
On s'enflamme puis l'on s'éteint
A l'idée, de penser, qu'on pourrait
Se perdre un matin
L'amertume, aux heures de brumes
Le chagrin, les soirs d'écumes
La détresse et l'ivresse
Le désordre
La douleur qu'on redoute
Et les doutes
Tu m'aimeras
Le jour où tu parleras
La même langue que moi
Mais je ne t'en voudrai pas
S'il te faut du temps pour avouer
Que tu n'aimes que moi
Dans la même langue que moi
En el mismo idioma
Disfrutando de Florencia
Descuido, confidencias
Nos devoramos unos a otros, nos evaporamos
A hurtadillas
Mucho más que decirnos el uno al otro
En cadencia, franqueza
Exalta la dulzura de tu aliento
Nos mezclamos, intercambiamos
Palabras de agosto
Mucho más que decir
Me amarás
El día que hablas
El mismo idioma que yo
Pero no te culparé
Si te toma tiempo confesar
Que solo me amas a mi
En el mismo idioma que yo
Enamorarse en Florencia
En los jardines, en silencio
Nos prendemos fuego y luego nos apagamos
A la idea, a pensar, que podríamos
Perderse una mañana
Amargura, en las horas de niebla
Dolor, tardes de espuma
Angustia y embriaguez
El desorden
El dolor que tememos
Y las dudas
Me amarás
El día que hablas
El mismo idioma que yo
Pero no te culparé
Si te toma tiempo confesar
Que solo me amas a mi
En el mismo idioma que yo