Arigato
Je t’ai vu me quitter des yeux
Pour d’autres ailleurs, vers d’autres cieux
On y parle d’endroit merveilleux, merveilleux
Mais personne n’est revenu déjà
Pour nous dire si c’est vrai ou pas
Tu aurais pu me dire adieu
Tenir ma main encore un peu
Même si là-bas on y est mieux, on y est mieux
Mais personne n’est revenu encore
De cet autre côté du décor
ありがとう
Mon amour, à bientôt
Mon amour
ありがとう
Je t’ai vu t’en aller heureux
Pour un voyage vers le grand bleu
Qui ne se fait jamais à deux, jamais à deux
Mais personne n’est revenu déjà
Pour dire qu’on vous attend là-bas
ありがとう
Mon amour, à bientôt
Mon amour
S’il fallait entre nous un mot
Qui soit comme un dernier cadeau
Avant de fermer les rideaux
Mon amour, mon amour, mon amour, mon amour
À bientôt
ありがとう
Mon amour, mon amour
A bientôt
ありがとう
Gracias
Te vi alejarte con la mirada
Hacia otros lugares, bajo otros cielos
Se habla de un sitio maravilloso, maravilloso
Pero nadie ha vuelto ya
Para decirnos si es verdad o no
Podrías haberme dicho adiós
Tomar mi mano un poco más
Aunque allá se esté mejor, se esté mejor
Pero nadie ha regresado aún
De ese otro lado del telón
Gracias
Mi amor, hasta pronto
Mi amor
Gracias
Te vi irte feliz
Hacia un viaje al gran azul
Que nunca se hace en dos, nunca en dos
Pero nadie ha vuelto ya
Para decir que los esperan allá
Gracias
Mi amor, hasta pronto
Mi amor
Si entre nosotros hubiera una palabra
Que fuera como un último regalo
Antes de cerrar las cortinas
Mi amor, mi amor, mi amor, mi amor
Hasta pronto
Gracias
Mi amor, mi amor
Hasta pronto
Gracias