Jamais Adieu
Ne t'en va pas, reste au rivage
L'amour le veut, crois-en l'amour
La mort sépare tout un jour
Tu fais comme elle, ah! Quel courage!
Vivre et mourir au même lieu
Dire: « Au revoir! », jamais: « Adieu! »
Jamais: « Adieu! »
Quitter l'amour pour l'opulence!
Que faire seul avec de l'or?
Si tu reviens, vivrai-je encore?
Entendras-tu dans mon silence?
Vivre et mourir au même lieu
Dire: « Au revoir! », jamais: « Adieu! »
Jamais, jamais: « Adieu! »
Leur diras-tu: « Je suis fidèle! »
Ils répondront: « Cris superflus
Elle repose et n'entend plus
Le ciel du moins eut pitié d'elle! »
Vivre et mourir au même lieu
Dire: « Au revoir! », jamais: « Adieu! »
Vivre et mourir au même lieu
Dire: « Au revoir! », jamais: « Adieu! »
Jamais, jamais: « Adieu! »
Ne t'en va pas, reste au rivage
L'amour le veut, crois-en l'amour
Nunca Adiós
No te vayas, quédate en la orilla
El amor lo quiere, cree en el amor
La muerte separa todo algún día
Haces como ella, ¡ah! ¡Qué valor!
Vivir y morir en el mismo lugar
Decir: "¡Hasta luego!", nunca: "¡Adiós!"
Nunca: "¡Adiós!"
Dejar el amor por la opulencia
¿Qué hacer solo con oro?
Si regresas, ¿viviré de nuevo?
¿Escucharás en mi silencio?
Vivir y morir en el mismo lugar
Decir: "¡Hasta luego!", nunca: "¡Adiós!"
Nunca, nunca: "¡Adiós!"
¿Les dirás: "¡Soy fiel!"
Ellos responderán: "Gritos superfluos
Ella descansa y ya no escucha
El cielo al menos tuvo piedad de ella!"
Vivir y morir en el mismo lugar
Decir: "¡Hasta luego!", nunca: "¡Adiós!"
Vivir y morir en el mismo lugar
Decir: "¡Hasta luego!", nunca: "¡Adiós!"
Nunca, nunca: "¡Adiós!"
No te vayas, quédate en la orilla
El amor lo quiere, cree en el amor