Aton's Servant
Here, in this rock, I found an interesting hierogliph.
Something about an egyptian pharao, whose ego was his main to stay in the power.
A few of evoluted humans felt inside his eyes a blaze of an impure and sorrowful feeling.
And here is: "We died by blind adoration into visual beautiness"
"Pretty is your dawn in the sky horizons
Oh living Aton, beginning of the life.
When you stand up in the Orient fill all the lands your beauty."
Oh beauty oppressing, that contains my capacity
of contemplating the world in a better way.
Oh beauty that condemns me to the condition of
eternal slave of my superior
Superior? That orders my submission.
Digging my eternal destiny
His God, his majesty made me keep's guardian of
his beauty
My pain is tempted at all time to be masquerade
by their followers that show me an inexistent God
My children will extend my calvary
Your horizon isn't the pretty of the poet's verses
Your lands only cultivate my servitude.
El sirviente de Aton
Aquí, en esta roca, encontré un jeroglífico interesante.
Algo sobre un faraón egipcio, cuyo ego era su principal motivo para permanecer en el poder.
Algunos humanos evolucionados sintieron en sus ojos un destello de un sentimiento impuro y doloroso.
Y aquí está: 'Morimos por adoración ciega a la belleza visual'
'Bonito es tu amanecer en los horizontes del cielo
Oh viviente Aton, principio de la vida.
Cuando te levantas en el Oriente, tu belleza llena todas las tierras'
Oh belleza opresiva, que contiene mi capacidad
de contemplar el mundo de una mejor manera.
Oh belleza que me condena a la condición de
esclavo eterno de mi superior
¿Superior? Que ordena mi sumisión.
Cavando mi destino eterno
Su Dios, su majestad me hizo guardián de
su belleza
Mi dolor es tentado en todo momento a ser enmascarado
por sus seguidores que me muestran un Dios inexistente
Mis hijos extenderán mi calvario
Tu horizonte no es la belleza de los versos del poeta
Tus tierras solo cultivan mi servidumbre.