395px

Otro

Obstructie

Een Ander

Nieuwe blokken op het kampvuur. En de fles weer aan mijn mond.
Mijn hart moet harder bonken. Pomp het dronken bloed maar rond.
Speel maar op je instrument. Wees maar Clapton voor 1 nacht.
Het vuur pakt de valse noten. En maakt te harde tonen zacht.

Je had net zo goed een ander kunnen zijn.

Liefje kom wat dichterbij. Uit de schaduw, in het licht.
Kijk me aan met je blauwe ogen en voel de gloed in je gezicht.
Als de nacht in ochtend overvloeit. Lig je in mijn armen.
De koele zeewind maakt het koud. En je wilt je aan me warmen.

Je had net zo goed een ander kunnen zijn.

Maar als de nacht in ochtend overvloeit, zweef ik mijlen in de lucht.
En al heb ik geen minuut geslapen, ik ben in een droom gevlucht.

Je had net zo goed een ander kunnen zijn.

Boven het gras van de duinen, komt de ochtendzon gestegen.
Zet ons weer op aarde terug. Dus hier scheiden onze wegen.

Ik had net zo goed een ander kunnen zijn.

Otro

Nuevos troncos en la fogata. Y la botella de nuevo en mi boca.
Mi corazón late más fuerte. Bombea la sangre ebria por todo mi cuerpo.
Toca tu instrumento. Sé Clapton por una noche.
El fuego agarra las notas falsas. Y suaviza los tonos demasiado fuertes.

Podrías haber sido cualquier otra persona.

Cariño, acércate un poco más. Sal de la sombra, entra en la luz.
Mírame con tus ojos azules y siente el calor en tu rostro.
Cuando la noche se convierte en mañana. Estás en mis brazos.
El fresco viento marino hace frío. Y quieres abrigarte conmigo.

Podrías haber sido cualquier otra persona.

Pero cuando la noche se convierte en mañana, estoy flotando en el aire.
Y aunque no he dormido ni un minuto, me he escapado a un sueño.

Podrías haber sido cualquier otra persona.

Sobre la hierba de las dunas, sale el sol de la mañana.
Nos devuelve a la tierra. Así que aquí se separan nuestros caminos.

Podría haber sido cualquier otra persona.