Geisel Der Menschheit
Eine kalte winternacht
Der mond so voll und hell
Geplagt von der menschheit
Ist er allein und schweigt
Sein zimmer dunkel und kalt
Das einzig' licht der schein des mondes
Seit jahren kein wort gesprochen
Seit jahren verschlossen sein geist
In dieser nacht verlässt er sein heim
Mit schwarzem gewand eilt er geschwind
Seine augen voller leere
Seine seele gebrochen von schmerz
Doch in dieser nacht hat das leiden ein ende
In dieser nacht ist alles vorbei
Gesteuert von bitterem hass
Wird er nun zu ende bringen
Was ihn schon lange quält'
Es ertönt ein schrecklicher schrei
Aus der weiten ferne
Eis'ge kälte durchfährt
Mein von bitternis gekränktes herz
Nie mehr habe ich ihn gesehn
Nie mehr hab' ich von ihm gehört
Das einzige was bleibt ist die erinnerung
An eine weitere geisel der menschheit
Verdugo de la Humanidad
Una fría noche de invierno
La luna tan llena y brillante
Atormentado por la humanidad
Él está solo y en silencio
Su habitación oscura y fría
La única luz es el brillo de la luna
Desde hace años no ha pronunciado una palabra
Desde hace años su mente está cerrada
Esta noche abandona su hogar
Con ropas negras se apresura
Sus ojos llenos de vacío
Su alma rota por el dolor
Pero esta noche el sufrimiento llega a su fin
Esta noche todo termina
Guiado por un amargo odio
Ahora llevará a cabo
Lo que lo ha atormentado por tanto tiempo
Se escucha un grito espantoso
Desde la lejanía
Un frío helado recorre
Mi corazón herido por la amargura
Nunca más lo he visto
Nunca más he sabido de él
Lo único que queda es el recuerdo
De otro verdugo de la humanidad