Aller Guten Dinge Sind Drei
Sag, ist das Bett auch breit genug?
Wer hört, wird aus Erfahrung klug.
Es wird für uns schon reichen!
Ihr bleibt doch hoffentlich auch brav?
Er spricht nur manchmal laut im Schlaf.
Er schnarcht zum Stein erweichen.
Am besten schläfst Du unterm Bett
Du hast wohl vor dem Kopf ein Brett.
Hört auf zu streiten, bitte!
Ich liege links wie sich's gehört,
dann lieg ich rechts, wenn's Euch nicht stört,
und Flick liegt in der Mitte!
Wir drei sind guter Dinge,
als ob sowas nicht ginge,
uns kriegt man nicht entzwei,
denn aller guten Dinge sind drei!
Ach, das wird eine schöne Nacht!
Und wenn das Bett zusammen kracht,
wirst Du es reparieren!
Ich schlafe im Vertrauen nackt.
Dein Takt ist wohl nicht mehr intakt.
und doch werd ich nicht frieren!
Wir drei sind guter Dinge,
als ob sowas nicht ginge,
uns kriegt man nicht entzwei,
denn aller guten Dinge sind drei!
Tres veces es el encanto
Dime, ¿la cama es lo suficientemente ancha?
Quien escucha, aprende de la experiencia.
¡Para nosotros será suficiente!
¿Ustedes se quedarán también tranquilos, verdad?
Él solo habla a veces en voz alta mientras duerme.
Ronca hasta hacer temblar las piedras.
Lo mejor es que duermas debajo de la cama
Debes tener un tablón en lugar de cerebro.
¡Dejen de pelear, por favor!
Yo me acuesto a la izquierda como corresponde,
luego me acuesto a la derecha, si no les molesta,
y Flick se queda en el medio!
Los tres estamos de buen humor,
como si algo así no fuera posible,
no nos separarán,
pues tres veces es el encanto!
¡Oh, será una hermosa noche!
Y si la cama se desploma,
¡tú la arreglarás!
Yo duermo desnudo con confianza.
Tu ritmo parece estar descompuesto,
y aún así no sentiré frío!
Los tres estamos de buen humor,
como si algo así no fuera posible,
no nos separarán,
pues tres veces es el encanto!