Mut Der Verzweiflung
Was steht Ihr noch da
mit dem Rücken zur Wand,
uns bleibt nicht mehr viel Zeit.
Ihr nehmt alles hin,
wie gelähmt, wie gebannt,
von selbst kommt kein Licht in die Dunkelheit.
Wann werdet Ihr wach,
Ihr seid nicht so schwach,
wie stark ist der Mut der Verzweiflung?
Ihr tragt Euer Los
leistet kaum Widerstand
genügt Euch denn nicht, was Ihr wisst?
Den Tod zu riskiern,
was ist daran ristkant,
wenn Nichtstun mit Sicherheit tödlich ist.
Besinnt Euch und kämpft
mit Herz und mit Hand
vergesst nicht den Mut der Verzweiflung!
Ihr duldet Verrat
fragt nur traurig: warum?
Was muß denn noch alles geschehn?
Der Tag wird zur Nacht
und Ihr leidet stumm,
und hofft noch, Ihr werdet es überstehn.
Kein Mensch überlebt,
wenn Ihr Euch ergebt.
Jetzt hilft nur der Mut der Verzweiflung
El valor de la desesperación
¿Por qué siguen ahí
con la espalda contra la pared,
no nos queda mucho tiempo.
Aceptan todo,
como paralizados, como hipnotizados,
por sí solo no llega la luz a la oscuridad.
¿Cuándo despertarán,
no son tan débiles,
qué tan fuerte es el valor de la desesperación?
Llevan su destino
ofrecen apenas resistencia,
¿no les basta con lo que saben?
Arriesgar la muerte,
¿qué tiene de arriesgado,
si la inacción es mortal con certeza?
Reflexionen y luchen
con corazón y mano,
no olviden el valor de la desesperación.
Sufren traición
preguntan tristemente: ¿por qué?
¿Qué más tiene que suceder?
El día se convierte en noche
y sufren en silencio,
y aún esperan que lo superarán.
Nadie sobrevive
si se rinden.
Ahora solo ayuda el valor de la desesperación