Schlafe, Mein Prinzchen, Schlaf Ein
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein,
es ruhn Schäfchen und Vögelein,
Garten und Wiese verstummt,
auch nicht ein Bienchen mehr summt,
der Mond mit silbernem Schein
gucket zum Fenster herein,
schlafe bei silbernem Schein,
schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein!
Schlaf ein, schlaf ein!
Auch in dem Schlosse schon liegt,
alles in Schlummer gewiegt,
es regt sich kein Mäuschen sich mehr,
Keller und Küche sind leer,
Luna mit silbernem Schein
gucket zum Fenster herein,
schlafe bei silbernem Schein,
schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein!
Schlaf ein, schlaf ein!
Duerme, Mi Príncipe, Duerme
Duerme, mi príncipe, duerme,
se encuentran descansando las ovejitas y los pajaritos,
el jardín y el prado se quedan en silencio,
ni siquiera zumba una abejita más,
la luna con su brillo plateado
mira por la ventana,
duerme bajo su brillo plateado,
duerme, mi príncipe, duerme!
¡Duerme, duerme!
En el castillo también yace,
todo envuelto en sueño,
ni un ratoncito se mueve,
los sótanos y la cocina están vacíos,
la luna con su brillo plateado
mira por la ventana,
duerme bajo su brillo plateado,
duerme, mi príncipe, duerme!
¡Duerme, duerme!