Toki Ni Ai Wa
はじまりはいつもあいそれがきまぐれでも
Hajimari wa itsumo ai sore ga kimagure demo
ただあおくきらめいてうそのかけらもなく
Tada aoku kirameite uso no kakera mo naku
とおざかるひびたちよふたりをみていたね
Toozakaru hibi-tachi yo futari wo mite ita ne
きずつくだけきずついてたちつくすふたりを
Kizutsuku dake kizutsuite tachitsukusu futari wo
ときにあいはちからつきて
Toki ni ai wa chikara tsukite
くずれおちてゆくようにみえても
Kuzureochite yuku you ni mietemo
あいはやがてふたりをやさしくだいてゆく
Ai wa yagate futari wo yasashiku daite yuku
まちはもうたそがれてかぜはかみをゆらす
Machi wa mou tasogarete kaze wa kami wo yurasu
あのころより...あいしているみたい
Ano koro yori... Ai shite iru mitai
はしりくるひびたちよぼくらはしっている
Hashiri kuru hibi-tachi yo bokura wa shitte iru
あたらしいいくつものあらしのおとずれを
Atarashii ikutsumo no arashi no otozure wo
ときにあいはちからつきて
Toki ni ai wa chikara tsukite
くずれおちてゆくようにみえても
Kuzureochite yuku you ni mietemo
あいはやがてふたりをやさしくだいてゆく
Ai wa yagate futari wo yasashiku daite yuku
ときにあいはちからつきて
Toki ni ai wa chikara tsukite
くずれおちてゆくようにみえても
Kuzureochite yuku you ni mietemo
あいはやがてふたりをやさしくだいてゆく
Ai wa yagate futari wo yasashiku daite yuku
あなたはぼくのことをしんじることにきめて
Anata wa boku no koto wo shinjiru koto ni kimete
ただだまってなつかしくぼくをみつめている
Tada damatte natsukashiku boku wo mitsumete iru
In Zeiten der Liebe
Der Anfang ist immer Liebe, auch wenn sie launisch ist.
Nur strahlt das Blau hell und es gibt keinen Funken von Lügen.
Die Tage ziehen vorbei und sehen uns beide an,
Wir verletzten uns nur und stehen hilflos da, die beiden.
Manchmal scheint die Liebe erschöpft zu sein,
Sieht so aus, als ob sie zusammenbricht,
Doch wird die Liebe uns sanft umschließen.
Die Stadt wird schon dämmerig, der Wind spielt mit dem Haar,
Es scheint, als würde ich dich mehr lieben als damals.
Die Tage rennen herbei und wir wissen,
So viele neue Stürme stehen bevor.
Manchmal scheint die Liebe erschöpft zu sein,
Sieht so aus, als ob sie zusammenbricht,
Doch wird die Liebe uns sanft umschließen.
Manchmal scheint die Liebe erschöpft zu sein,
Sieht so aus, als ob sie zusammenbricht,
Doch wird die Liebe uns sanft umschließen.
Du hast beschlossen, an mich zu glauben,
Nur schweigend schaust du nostalgisch auf mich.