395px

Las estrellas

Offertorium

Die Sterne

Die Sterne

Freundvoll und leidvoll, gedankenvoll sein,
Langen und bangen in schwebender Pein,
Himmelhoch jauchzend, zum Tode betrubt,
Glucklich allein ist die Seele, die liebt.

Wie blitzen die Sterne so hell durch die Nacht!
Bin oft schon daruber vom Schlummer erwacht.
Doch schelt ich die lichten Gebilde drum nicht,
Sie uben im stillen manch heilsamme Pflicht.

Sie wallen hoch oben in Engelgestalt.
Und leuchten dem pilger durch Heiden und Wald.
Sie schweben als Boten der Liebe umher
Und tragen oft Kusse weit uber das Meer.

So sei denn gesegnet, du strahlige Schar!
Und leuchte mir lange noch freundlich und klar.
Und wenn ich einst liebe, seid hold dem Verein,
Und euer Geflimmer laßt Segend und sein

Las estrellas

Las estrellas

Completo y su amigo con tristeza, pensativo,
Tiempo en el miedo y la agonía en suspensión,
Gritaba el alto cielo, betrubt a la muerte
Glücklich solo es el alma que ama.

Al igual que las estrellas brillan tan intensamente durante toda la noche!
A menudo pensar en escribir despierta de su sueño.
Pero no me reproche la estructura del tambor escasa,
Que ejercen en algún deber heilsamme tranquilo.

Que ondulan en lo alto de forma angélica.
Y los peregrinos iluminado por los paganos y de los bosques.
Que flotan como mensajeros del amor
Y llevan a menudo muy por encima de el beso del mar.

Así que a menos bendecido, que se irradia multitud!
Y la luz mucho tiempo y amigable y clara.
Y cuando el amor una vez, se celebrará el club,
Y deje que su parpadeo de Fuego y su

Escrita por: