Deep Blue
さいしゅうでんしゃのまど ためいきでくもらせた
Saishuu densha no mado tameiki de kumoraseta
すこしつよくなっても どこかさみしいよる
Sukoshi tsuyokunatte mo dokoka samishii yoru
ともだちもこのころじゃ それぞれのみちえらび
Tomodachi mo kono koro ja sorezore no michi erabi
ひとつなにかをすてて ひとつちかづいて
Hitotsu nanika wo sutete hitotsu chikazuite
[アスファルト]も ひかるまちのひも
[asufaruto] mo hikaru machi no hi mo
みんなこころぼそい まるでふかいうみのようだわ deep blue
Minna kokorobosoi maru de fukai umi no you da wa deep blue
だれもまよっておよいでる あすをさがして
Dare mo mayotte oyoide'ru asu wo sagashite
とおいひのこいびとも しあわせでいるといい
Tooi hi no koibito mo shiawase de iru to ii
あいしあえたきせつをわすれるくらいに
Aishiaeta kisetsu wo wasureru kurai ni
じかんのなみ おしもどされて
Jikan no nami oshimodosarete
[アスファルト]も ひかるまちのひも
[asufaruto] mo hikaru machi no hi mo
どこかさみしいそうにうつる ふかいうみのようだわ deep blue
Dokoka samishii sou ni utsuru fukai umi no you da wa deep blue
だれもてさぐりしているわ こころかくして
Dare mo tesaguri shiteiru wa kokoro kakushite
さいしゅうでんしゃのまど ねむりかけた[ビル]がい
Saishuu densha no mado nemurikaketa [biru]gai
すこしつよくなっても どこかさみしいよる
Sukoshi tsuyokunatte mo dokoka samishii yoru
ひかるまちの うみのそこで
Hikaru machi no umi no soko de
Azul Profundo
Saishuu densha no mado
tan oscuro por el suspiro en la ventana
Me vuelvo un poco más fuerte
en alguna noche solitaria
Los amigos también en estos días
eligen caminos separados
Dejando algo atrás
acercándose a algo
Incluso las luces de la ciudad brillante
todos parecen tener corazones vacíos
como un profundo mar azul
Todos están perdidos, nadando
buscando el mañana
Incluso los amantes de antaño
dicen que son felices
Olvidando las estaciones en las que pudieron amarse
Las olas del tiempo
empujándonos de nuevo
Incluso las luces de la ciudad brillante
reflejan una soledad
como un profundo mar azul
Todos están palpando, escondiendo sus corazones
La ventana del último tren
se desvanece en el sueño
Me vuelvo un poco más fuerte
en alguna noche solitaria
En el fondo del mar
brillante ciudad
Escrita por: Ogata Megumi