Feuer
Heut Morgen kam so'n Brief
zu mir an meine Anschrift.
Wer auch immer mir schrieb
tat dies nicht in Handschrift.
Niemand der mit mir verwandt ist
oder mir bekannt ist.
Da der Brief vom Amt ist,
kann man es nicht erkenn'
der Beamtenslang ist so anstrengend
I don't understand!
Der Scheiß ist 'n abturn
Ich verbrenn ihn jetzt
Ich muss es abburn'
(Refrain)
Gib mir Feuer Feuer!
Für jede Mahnung - Feuer, Feuer!
Für die Nachzahlung - Feuer, Feuer!
Für das Verfahr'n...Feuer!
Alarm!
lalalala...
Ik hab 'n Frühstückstermin
also kaufe ich mir eine Zeitung
Und zwei Liter Benzin
damit bastel ich eine Heizung
und sag meine Meinung
doch als ich da reinkomm'
heißt es hold the Leitung
Ich schlage die Zeitung
für Akten und Daten
die werden, mit 1000 Grad gebraten.
(Refrain)
Gib mir Feuer, Feuer!...
lalalala...
Und hinter'm Schreibtisch sitzt
völlig steif mit Schlipps
So'n Bleichgesicht
und ich peile nicht
Was hier Phase ist,
Wer sagt euch Glaube frisst
Doch ik habe nüscht
Also sage ich
Für euch hab ich nur noch meinen Bunsenbrenner (x16)
Fuego
Esta mañana llegó una carta
a mi dirección.
Quien sea que me escribió
no lo hizo a mano.
Nadie que esté emparentado conmigo
o que conozca.
Como la carta es de la oficina,
no se puede reconocer
el lenguaje burocrático es tan agotador
¡No entiendo!
Esta mierda es un fastidio
La quemaré ahora
Tengo que deshacerme de ella
(Coro)
¡Dame fuego, fuego!
Por cada recordatorio - Fuego, fuego!
Por el pago adicional - Fuego, fuego!
Por el procedimiento... ¡Fuego!
¡Alarma!
lalalala...
Tengo una cita para desayunar
así que compro un periódico
Y dos litros de gasolina
para hacer una estufa
y decir mi opinión
pero cuando entro
me dicen que espere en la línea
Golpeo el periódico
para archivos y datos
que se cocinan a 1000 grados.
(Coro)
¡Dame fuego, fuego!...
lalalala...
Y detrás del escritorio está sentado
totalmente tieso con corbata
Un cara pálida
y no entiendo
Qué está pasando aquí,
¿Quién dice que la fe lo supera?
Pero no tengo nada
Así que digo
Para ustedes solo tengo mi soplete (x16)