KANARIA-iro no tsuki ga terasu oka
KANARIAいろのつきがてらすおかで
KANARIA iro no tsuki ga terasu oka de
いにしえのこいびとたちがさかせたはな
Inishie no koibito-tachi ga sakaseta hana
それはなもなきちいさなはなだけど
Sore wa na mo naki chiisana hana dakedo
りんとまっすぐかおあげてそらをみてた
Rin to massugu kao agete sora wo miteta
ときがすぎてはなはどこへ
Toki ga sugite hana wa doko he
きえさってしまったのでしょうか
Kiesatte shimatta no deshou ka
あめのひにもひだりのひも
Ame no hi ni mo hideri no hi mo
ただなにをのぞむこともなく
Tada nani wo nozomu koto mo naku
しずかによりそいさいてたのに
Shizuka ni yorisoi saiteta no ni
すなにうもれたほしくずのかけらは
Suna ni umoreta hoshikuzu no kakera wa
いつかきみがおきわすれたゆめのざんがい
Itsuka kimi ga okiwasureta yume no zangai
それはおさなきはるかなゆめだけど
Sore wa osanaki haruka na yume dakedo
やけたきみのほほKIRAKIRAかがやいてた
Yaketa kimi no hoho KIRAKIRA kagayaiteta
ときにもまれてきみはどこへ
Toki ni momare kimi wa doko he
ながされてしまったのでしょうか
Nagasarete shimatta no deshou ka
つかれはてたほをやすめて
Tsukarehateta ho wo yasumete
あの日のおかにかえればいい
Ano hi no oka ni kaereba ii
KOKOROのうぶごえきこえますか
KOKORO no ubugoe kikoe masu ka
ときがすぎてまわるかぜが
Toki ga sugite mawaru kaze ga
そのむねをふかくつきさしても
Sono mune wo fukaku tsukisashite mo
きずをなめてりょうてひろげ
Kizu wo namete ryoute hiroge
なにもかもをうけいれましょう
Nani mo kamo wo uke ire mashou
いきづくこどうをかんじますか
Ikiduku kodou wo kanji masu ka
RAI RARAI RAI RARAI
RAI RARAI RAI RARAI
かんじますか
Kanji masu ka
El monte iluminado por la luna de color canario
En el monte iluminado por la luna de color canario
Los amantes del pasado plantaron flores
Es una pequeña flor sin nombre
Pero Rin levantó la cabeza y miraba al cielo
El tiempo pasó, ¿a dónde fue la flor?
¿Se habrá desvanecido?
En días de lluvia y días despejados
Simplemente florecía en silencio a pesar de no desear nada
Estaba floreciendo tranquilamente junto a ti
Los fragmentos de polvo de estrellas enterrados en la arena
Son los restos de un sueño que alguna vez olvidaste
Era solo un lejano sueño de la infancia
Pero tu mejilla quemada brillaba intensamente
A veces arrastrado, ¿a dónde fuiste?
¿Te habrás dejado llevar?
Descansa tus cansados mejillas
Sería bueno volver a aquel monte de ese día
¿Puedes escuchar el llanto de tu corazón?
El tiempo pasa, el viento gira
Aunque penetre profundamente en tu pecho
Lame tus heridas, extiende tus manos
Aceptemos todo lo que venga
¿Puedes sentir el latido de tu vida?
RAI RARAI RAI RARAI
¿Puedes sentirlo?