Buugenbirea
なつくさかぜがかおり
Natsukusa kaze ga kaori
そびえるくものみね
Sobieru kumo no mine
こをえがくとりのうた
Ko wo egaku tori no uta
ねむりさそうかごまくら
Nemuri sasou kagomakura
おもいだすのはきみのおもかげ
Omoidasu no wa kimi no omokage
いまもゆめうつつにみだれるむね
Ima mo yume utsutsu ni midareru mune
すきでしたすきでした
Suki deshita suki deshita
にどともあえなくても
Nido to mou ae nakute mo
えいえんにえいえんに
Eien ni eien ni
おもいはきえない
Omoi wa kie nai
なみだのふちをおよぐ
Namida no fuchi wo oyogu
こどくなねったいぎょ
Kodoku na nettaigyo
ことばもかわさぬまま
Kotoba mo kawasenu mama
ちぎれたゆびのぬくもり
Chigireta yubi no nukumori
はしゃぐしょうじょがわらいかけてる
Hashagu shoujo ga warai kaketeru
あわいそのくちびるだれをおもう
Awai sono kuchibiru dare wo omou
いつの日かいつの日か
Itsu no hi ka itsu no hi ka
きみとむすびあうひまで
Kimi to musubi au hi made
えいえんにえいえんに
Eien ni eien ni
よぞらをみあげよう
Yozora wo miage you
いつかわたしがこのよをさったら
Itsuka watashi ga kono yo wo sattara
BUUGENBIREAのはなうえてください
BUUGENBIREA no hana uete kudasai
すきでしたすきでした
Suki deshita suki deshita
にどともあえなくても
Nido to mou ae nakute mo
えいえんにえいえんに
Eien ni eien ni
おもいはきえない
Omoi wa kie n
Flores de Bugenvilea
Natsukusa, el aroma de la hierba
En la cima de las nubes que se acumulan
El canto de un pájaro que dibuja el aire
La almohada que invita al sueño
Lo que recuerdo es tu semblante
Aún ahora, mi corazón se agita en sueños
Te amé, te amé
Aunque nunca más nos veamos
Por siempre, por siempre
Mis sentimientos no desaparecerán
Nado en el abismo de lágrimas
Un solitario pez tropical
Las palabras se quedan sin intercambiar
El calor de los dedos rotos
La chica juguetona está sonriendo
¿A quién besan esos labios tenues?
Algún día, algún día
Hasta el día en que nos volvamos a encontrar
Por siempre, por siempre
Miraremos el cielo nocturno juntos
Algún día, cuando me vaya de este mundo
Por favor, haz florecer las flores de Bugenvilea
Te amé, te amé
Aunque nunca más nos veamos
Por siempre, por siempre
Mis sentimientos no desaparecerán