Haruiro no Melody
さくらのまいちるみちを
sakura no maichiru michi wo
あなたとふみしめてた
anata to fumishimeteta
はらはらとおちてゆく
harahara to ochite yuku
ゆめのかけらを
yume no kakera wo
いくつもひろいあつめて
ikutsu mo hiroiatsumete
なんどもかたりあった
nando mo katariatta
てのひらにえいえんがたしかにあった
tenohira ni eien ga tashika ni atta
あの日のようにいまもこころのなかを
ano hi no you ni ima mo kokoro no naka wo
ながれてるかぜいろのメロディ
nagareteru kaze-iro no MERODI
あなたのいないむねをノックする
anata no inai mune wo NOKKU suru
えがおでささやいて
egao de sasayaite
ゆうひにそまるなまきで
yuuhi ni somaru namaki de
ふざけてはしゃいだひび
fuzakete hashaida hibi
それぞれのみらいのなか
sorezore no mirai no naka
ふみだしていた
fumidashite ita
あの日とおなじそらにあかねのくもが
ano hi to onaji sora ni akane no kumo ga
そまってくそらいろのメロディ
somatteku sora-iro no MERODI
あなたにいないむねをかきたてて
anata ni inai mune wo kakitatete
きおくをよびおこす
kioku wo yobiokosu
あなたとおなじそらをみつめていきた
anata to onaji sora wo mitsumete ikita
あのころはにどとかえらない
ano koro wa nido to kaeranai
あなたのいないいまもつむいでる
anata no inai ima mo tsumuideru
うまれたてのメロディ
umaretate no MERODI
さくらのまいちるみちを
sakura no maichiru michi wo
ひとりでふみしめてる
hitori de fumishimeteru
かわらないわたしのまま
kawarenai watashi no mama
きょうをみつめて
kyou wo mitsumete
Melodía de colores primaverales
Caminaba por el camino donde caían los pétalos de cerezo
junto a ti, pisándolos juntos
Cayendo emocionadamente
los fragmentos de un sueño
recolectados en montones
hablamos una y otra vez
La eternidad estaba claramente en la palma de mi mano
Como aquel día, incluso ahora, dentro de mi corazón
fluye una melodía del color del viento
que no estás, resonando en mi pecho
susurrando con una sonrisa
En la costa teñida por el atardecer
jugábamos y reíamos
cada uno avanzando
hacia su propio futuro
En el mismo cielo que aquel día, las nubes de color carmesí
se tiñen, una melodía del color del cielo
que no estás, golpeando mi pecho
llamando a la memoria
Viví mirando el mismo cielo que tú
ese tiempo nunca volverá
incluso ahora, sin ti
resuena la melodía que nació
Caminando solo por el camino donde caen los pétalos de cerezo
como soy, sin cambiar
observando el día de hoy