395px

Canto del Último Sobreviviente

Okkervil River

Lay Of The Last Survivor

She went out and found her father
face down on the ground
out in the cold.

She walked her way around a hill
with the sun sinking
down into the snow.

All the whitecaps of the waves
slap like last handclaps,
and the dark water dies in a crash,
is sucked back with a moan.

And the smoke on the coast --
oh, piled fathers,
soft, sighing daughters,
where does it go?

--

It's a dream, now, that I'll describe:
let your mind drift on down, like so,

to when the world was young.
A big sky, blue of a dead bachelor's tongue.
A new bloom on the rose.

So some line someone told says
even light can get old.
There's a girl, she unfolds in her cell all alone
and stands, and beats her hands,
and stares, and gasps and chokes,
and the air scrapes her throat --

Oh, slobbering lovers,
drink-clinking brothers,
they don't have to tell us, because we know.

--

What a way down.
What a ride.
What a slide spin-around.
What a life to have known.
What a time, and how I was singing out
in a crowd of the thousand
most frightening faces I've known

and when the lighthouse
lending us sight finally went out,
what a fright we felt
in that night, friends.
Let's just shout it out,
all the whys and don't knows,
all the cries in our throats,
and how right we felt,
with our eyes tightly closed,
holding something we broke --

and then, whimpering sisters,
sobbing well wishers,
it's over. Just let my hand go.

Canto del Último Sobreviviente

Ella salió y encontró a su padre
con la cara hacia abajo en el suelo
afuera, en el frío.

Caminó alrededor de una colina
con el sol hundiéndose
en la nieve.

Todas las crestas blancas de las olas
golpean como aplausos finales,
y el agua oscura muere en un choque,
es succionada de vuelta con un gemido.

Y el humo en la costa --
oh, padres amontonados,
hijas suaves y suspirantes,
¿a dónde va?

--

Es un sueño, ahora, que describiré:
deja que tu mente se deslice hacia abajo, así,

a cuando el mundo era joven.
Un gran cielo, azul como la lengua de un soltero muerto.
Un nuevo brote en la rosa.

Así que alguna línea que alguien dijo dice
que incluso la luz puede envejecer.
Hay una chica, se despliega en su celda toda sola
y se para, y golpea sus manos,
y mira, y jadea y se ahoga,
y el aire le raspa la garganta --

Oh, amantes babosos,
hermanos brindando con copas,
no tienen que decirnos, porque sabemos.

--

Qué camino hacia abajo.
Qué paseo.
Qué giro deslizante.
Qué vida haber conocido.
Qué momento, y cómo cantaba
en una multitud de las mil
caras más aterradoras que he conocido

y cuando el faro
que nos prestaba vista finalmente se apagó,
qué miedo sentimos
en esa noche, amigos.
Solo gritemos,
todas las razones y los no sé,
todos los gritos en nuestras gargantas,
y qué correcto nos sentimos,
con los ojos bien cerrados,
sosteniendo algo que rompimos --

y luego, hermanas sollozantes,
deseadores de bienestar llorosos,
ya está. Solo suelta mi mano.

Escrita por: Will Sheff