Lion Wa Tora Yori Utsukushii
おれはなくこもだまるりっぱなおう
Ore wa naku ko mo damaru rippa na ou
おれがのっしのっしまわってくるからみちあけろ
Ore ga nosshi nosshi mawatte kuru kara michi akero
おどりだおどりだこぞうちかづかないほうがいいぞ
Odoori da odoori da kozou chikazukanai hou ga ii zo
くったくなくくちまうぞ
Kuttaku naku kucchimau zo
おれはなこのへんじゃすっかりおう
Ore wa nako no hen ja sukkari ou
おれがのっそのっそあるいたあとはなんもはえねえぞ
Ore ga nosso nosso aruita ato wa nan mo hae nee zo
おどりだおどりだこぞうわらわないほうがいいぞ
Odoori da odoori da kozou warawanai hou ga ii zo
とっぱらいでとっちまうぞ
Topparai de tocchimau zo
きいろのたてがみでGAOO
Kiniro no tategami de GAOO
はいろのこうやでGAOO
Haiiro no kouya de GAOO
はいろのたてがみでGAOO
Haiiro no tategami de GAOO
ぬけがらのさばくでGAOO
Nukegara no sabaku de GAOO
おれはなくこもだまるりっぱなおう
Ore wa naku ko mo damaru rippa na ou
かれいなこのすがたにひかりを
Karei na kono sugata ni hikari o
なくこもだまるりっぱなおう
Naku ko mo damaru rippa na ou
えいえんのえいゆうにひかりを
Eien no eiyuu ni hikari o
なくこもだまるりっぱなおうだった
Naku ko mo damaru rippa na ou datta
じまんのたてがみにひかりをもっと
Jiman no tategami ni hikari o motto
Más Hermoso Que un León y un Tigre
Yo lloro, los niños callan, soy un rey magnífico
Giro y giro, así que despejen el camino
Bailo, bailo, los niños, es mejor no acercarse
No me hagas enojar, te aplastaré
Soy un rey completo en mi llanto
Después de caminar, no dejo nada atrás
Bailo, bailo, los niños, es mejor no reír
Te aplastaré con fuerza
Con una melena dorada, ¡GRR!
En la llanura gris, ¡GRR!
Con una melena gris, ¡GRR!
En el desierto sin piel, ¡GRR!
Yo lloro, los niños callan, soy un rey magnífico
Brillo en esta forma magnífica
Los niños callan, soy un rey magnífico
Brillo en un héroe eterno
Era un rey magnífico que lloraba
Más luz en mi orgullosa melena