Viiden Pennin Narkissos
On kai mahdotonta sanoa,
sinua rakastan.
En itseäni tietenkään.
Myrskyyn aurinko vaipuu,
tajuton muisto
kaipuusta jää mieleen.
Polku lavea kapenee,
sanaton sielu
eksyessä parkaisee.
Pyhempi ykseys päässäni,
kyyneleet
ja katajanmarjat katkeruutta karkaisee.
Järvi toistaa kuvani,
on viiden pennin Narkissos taas,
palannut virkavapaudestaan.
Ei virka mitään,
itseänsä katsoo vaan.
Naamiasten tähti,
linnan orgioiden
ja pelien halpojen.
Lähti isäntä juhlistaan
niin kuin laivasta
pakoon, kapteeni kuolemaa.
Edessä mestauslaivan vieressä
elämään tuomitun
viimeiset iltateet.
Paratiisin porttien takana,
metsän peikot
ja raivoraittiit sunnunaiperkeleet.
Järvi toistaa kuvani
on viiden pennin Narkissos taas
palannut virkavapudestaan.
Ei virka mitään,
itseänsä katsoo vain.
El Narciso de Cinco Peniques
Es casi imposible decirlo,
te amo.
No a mí mismo, por supuesto.
El sol se hunde en la tormenta,
un recuerdo inconsciente
de anhelo queda en la mente.
El camino ancho se estrecha,
el alma sin palabras
grita al perderse.
Una unidad más sagrada en mi mente,
lágrimas
y bayas de enebro calman la amargura.
El lago refleja mi imagen,
el Narciso de cinco peniques
ha regresado de su permiso.
No dice nada,
solo se mira a sí mismo.
La estrella de las máscaras,
los orgías del castillo
y los juegos baratos.
El anfitrión se va de la fiesta
como si huyera
de un barco, el capitán de la muerte.
Frente al barco de ejecuciones
junto al condenado
los últimos tés de la tarde.
Detrás de las puertas del paraíso,
los duendes del bosque
y los demonios dominicales sobrios.
El lago refleja mi imagen,
el Narciso de cinco peniques
ha regresado de su permiso.
No dice nada,
solo se mira a sí mismo.