Mother Of All Sorrows

You make me think of a killer rhyme
So sad how these encounters run on borrowed time
You completely disarm me and leave me with no alibi
Heart pounding, palms sweating, you leave me to die

Dear Mary mother of all sorrows
Tell me what secrets harbours her heart?
Now that this sickness claws from within
Who will be left standing and who will fall apart?

You make me dream of a different life
Of mistakes undone and truths that don’t cut like a knife
But love is a sickness that fathers all the pain
Can’t help myself but wonder: Was this all in vain?

You say you are not walking away but your back is turned
Only a lesson lived is a lesson learned

Dear Mary mother of all the broken hearts
At the end who will be left there to pick up the broken parts?

Madre de todos los Dolores

Me haces pensar en una rima asesina
Tan triste como estos encuentros se ejecutan en tiempo prestado
Me desarmas por completo y me dejas sin coartada
Corazón latiendo, palmas sudando, me dejas morir

Querida María madre de todos los dolores
Dime qué secretos alberga su corazón?
Ahora que esta enfermedad garras desde dentro
¿Quién quedará en pie y quién se desmoronará?

Me haces soñar con una vida diferente
De errores deshechos y verdades que no cortan como un cuchillo
Pero el amor es una enfermedad que engendrará todo el dolor
No puedo evitar preguntarme: ¿Fue todo esto en vano?

Dices que no te vas, pero te das la espalda
Sólo una lección vivida es una lección aprendida

Querida María madre de todos los corazones rotos
Al final, ¿quién será dejado allí para recoger las partes rotas?

Composição: