Des Corps
Je vois des corps qui se balancent
Qui s'abandonnent dans la transe
Je vois des corps fermés, meurtris
Tout doucement ils crient
Je vois des corps outragés
En proie aux châtiment passés
Je vois des corps dangereux
Suffisants, pétris de fierté
Des corps défendus, défendants, menacés
Je vois de la beauté, du sacré
Un don à protéger
Je vois la cruauté
Qui t'a blessée
Je vois ton corps bafoué
Je vois des corps gâchés, salis
Souffrant l'absence de caresses
J'entends des corps qui supplient
Des corps qui s'élèvent ou s'affaissent
Je vois des corps chantants
Qui célèbrent l'après, l'avant
Des corps épanouis par la danse
Qui parlent haut dans le silence
Des corps résilients, défendus, défendants
Je vois de la beauté, du sacré
Un don à protéger
Je vois la cruauté
Qui t'a blessée
Je vois ton corps bafoué
Je vois ton intensité
Je crois en ta vérité
En ta force pour te relever
Je vois ton corps qui s'allège
Devient de coton, de liège
Ton âme s'apaise
Je vois de la beauté, du sacré
Un don à protéger
Cuerpos
Veo cuerpos que se balancean
Que se entregan en la trance
Veo cuerpos cerrados, heridos
Suavemente gritan
Veo cuerpos ultrajados
A merced de castigos pasados
Veo cuerpos peligrosos
Suficientes, llenos de orgullo
Cuerpos prohibidos, defendiendo, amenazados
Veo belleza, lo sagrado
Un don que hay que cuidar
Veo la crueldad
Que te ha lastimado
Veo tu cuerpo humillado
Veo cuerpos arruinados, sucios
Sufriendo la falta de caricias
Oigo cuerpos que suplican
Cuerpos que se levantan o se hunden
Veo cuerpos que cantan
Que celebran el después, el antes
Cuerpos floreciendo con la danza
Que hablan alto en el silencio
Cuerpos resilientes, defendidos, defendiendo
Veo belleza, lo sagrado
Un don que hay que cuidar
Veo la crueldad
Que te ha lastimado
Veo tu cuerpo humillado
Veo tu intensidad
Creo en tu verdad
En tu fuerza para levantarte
Veo tu cuerpo que se aligera
Se vuelve de algodón, de corcho
Tu alma se calma
Veo belleza, lo sagrado
Un don que hay que cuidar