Gialappa's Per Vooi
"amico ascoltatore,
Ma soprattutto amica ascoltatrice!"
"no, guarda, sono più amici,
Hanno comprato il disco e quindi...
L'hanno anche un po' ascoltato,
E quindi non sono più amici, carlo!"
"dopo queste canzoni di olmo avrete..."
"ah, belle!"
"dopo queste canzoni di merda, scusami!"
"...di olmo..."
"cantate da olmo, sì..."
"...più o meno è sinonimo,
Avrai sicuramente capito,
Amico o amica,
Che ti abbiamo tirato un pacco!"
"ma va?"
"sappi però che questo pacco
È a fin di bene,
Infatti i soldi che potevano andare a noi,
A olmo, a chi ha scritto le canzoni,
E a tutte le altre persone
Che ne avevano diritto..."
"perché dovevano andare a noi?"
"no, in effetti vanno a emergency,
A qualcuno che questi soldi se li merita
E che li usa per cercare di riparare ai danni
Che facciamo a questo pianeta!"
"ma è difficile eh..."
"... e in tema di danni,
Dopo le otto canzoni di olmo
Te ne arrivano alcune..."
"no, crozza no eh!"
"eh sì..."
"no, crozza no!!!"
"ma hai una possibilità:
Schiacciare stop!"
"e buttare il disco!"
Gialappa's Por Vooi
"amigo oyente,
Pero sobre todo amiga oyente!"
"no, mira, son más amigos,
Compraron el disco y entonces...
Lo escucharon un poco,
¡Así que ya no son amigos, carlo!"
"después de estas canciones de olmo tendrás..."
"¡ah, genial!"
"después de estas canciones de mierda, ¡disculpa!"
"...de olmo..."
"cantadas por olmo, sí..."
"...más o menos es sinónimo,
Seguramente habrás entendido,
Amigo o amiga,
¡Te hemos engañado!"
"¿en serio?"
"pero debes saber que este engaño
Es por una buena causa,
De hecho, el dinero que podría haber sido para nosotros,
Para olmo, para quien escribió las canciones,
Y para todas las demás personas
Que tenían derecho a ello..."
"¿por qué debería ser para nosotros?"
"no, de hecho va a emergency,
A alguien que se merece este dinero
Y que lo usa para intentar reparar los daños
Que causamos a este planeta!"
"pero es difícil eh..."
"... y en cuanto a los daños,
Después de las ocho canciones de olmo
Llegan algunas más..."
"no, crozza no eh!"
"sí..."
"¡no, crozza no!!!"
"pero tienes una oportunidad:
¡Presionar stop!"
"¡y tirar el disco!"