Iemanjá Amor do Mar
O velho pescador segue seu rumo ao mar
E ouve o canto da sereia em plena Lua cheia
Iemanjá, seu pranto me faz inspirar
Deixou seu amor pra nunca mais voltar
Transformou-se num rio em lágrimas de dor
E no ventre de mãe os seus filhos gerou
Nascendo de repente, Oxumaré, Xangô
E na flor do mar já se fez emergir
Vestida de azul e só pra me sorrir
E o pescador irmão lhe pede pra guiar
Então, porque viver e não morrer no mar?
Olodum, Olodum
Me chama de amor
Me chama de amor
Do mar
Atlântida existia no centro do mar
Eu sei que o mar é o caminho para todo lugar
Platão, o grande sábio em filosofia
Mas tudo que acontecia ele descrevia
Toda a inteligência que o povo continha
Riquezas e luxúrias por lá existiam
Mas onde há o homem existe a ambição
E o grande Zeus irado ao ver ficou
Enviando água e fogo, ele a devastou
Do mar
Iemanjá Love of the Sea
The old fisherman follows his course to the sea
And hears the mermaid's song in the full moon
Iemanjá, your tears inspire me
Left your love to never return
Turned into a river of tears
And in the mother's womb, bore his children
Suddenly born, Oxumaré, Xangô
And in the sea flower already emerged
Dressed in blue just to smile at me
And the fisherman brother asks her to guide
So, why live and not die in the sea?
Olodum, Olodum
Call me love
Call me love
Of the sea
Atlantis existed in the center of the sea
I know that the sea is the path to everywhere
Plato, the great philosopher
But everything that happened, he described
All the intelligence that the people had
Riches and luxuries existed there
But where there is man, there is ambition
And the great Zeus, angry to see it
Sending water and fire, he devastated it
From the sea
Escrita por: Marquinhos Marques