395px

El Fin del Río

Omega Tribe

The End of River

もうぼくたちにことばなどいらない
mou bokutachi ni kotoba nado iranai
むねによりそってねむるきみかぜはよあけをつげる
mune ni yorisotte nemuru kimi kaze wa yoake o tsugeru

きみはひかるしずくあつめたリヴァー
kimi wa hikaru shizuku atsumeta rivaa
きらめいておどりながらうみへむかう
kirameite odori nagara umi e mukau

ぼくはきみのながれを
boku wa kimi no nagare o
だきしめひろがるうみさ
dakishime hirogaru umi sa
やっといまたどりつくあいに
yatto ima tadoritsuku ai ni

わかいながれははやいけどつめたい
wakai nagare wa hayaikedo tsumetai
いわにきずついてあめをうけ
iwa ni kizutsuite ame o uke
かわはゆるやかになる
kawa wa yuruyaka ni naru

ながいたびのあいだなにがあっても
nagai tabi no aida nani ga atte mo
いまのきみがかがやいていればいいさ
ima no kimi ga kagayaite ireba ii sa

うみはすべてつつんで
umi wa subete tsutsunde
みなもでとりははばたく
minamo de tori wa habataku
きめられたこのときをまって
kimerareta kono toki o matte

かすかにめざめたきみの
kasuka ni mezameta kimi no
なみだでにじんだほほに
namida de nijinda hoho ni
そっといまくちづけるあつく
sotto ima kuchidzukeru atsuku

ぼくはきみのながれを
boku wa kimi no nagare o
うけとめひろがるうみさ
uketome hirogaru umi sa

El Fin del Río

Ya no necesitamos palabras
Recostados juntos en el pecho, el viento que duerme anuncia el amanecer

Tú, que has recogido brillantes gotas de río
Brillando y bailando te diriges hacia el mar

Yo abrazo tu corriente
Extendiendo el vasto mar
Finalmente llegamos de nuevo a nuestro amor

La joven corriente es rápida pero fría
Herida en las rocas, recibe la lluvia
El río se vuelve suavemente

A lo largo de este largo viaje, pase lo que pase
Mientras brilles en este momento

El mar envuelve todo
Las gaviotas revolotean en el cielo
Esperando este momento predeterminado

Suavemente, en tus mejillas
Donde apenas despiertas, beso tus lágrimas
Calurosamente

Yo recibo tu corriente
Extendiendo el vasto mar

Escrita por: