395px

Lluvia de plata

Omega

Ezüst esõ

Sötéten néz le rám az ég,
A múltak árnya itt kísért,
És hull, csak hull reám
Ezüst esõ

Lombjuk vesztett rózsafák,
Földöntúli pusztaság,
S csak hull, csak hull reám
Ezüst esõ.

Messzi földrõl jöttem én,
Átölelt a tiszta fény;
De elborult az ég, és a csillagok tüzét
Elnyelte a köd és a szürkeség,
Minden oly sötét.

Elhagyott, kihalt e táj,
Lángvirágok füstje száll,
S csak hull, és hull reám
Ezüst esõ.

Sötéten néz le rám az ég,
A múltak árnya itt kísért,
És hull, csak hull reám
Ezüst esõ

Lluvia de plata

En la oscuridad el cielo me mira,
Las sombras del pasado me persiguen aquí,
Y cae, solo cae sobre mí
Lluvia de plata

Sus hojas perdieron los rosales,
Una desolación celestial,
Y solo cae, solo cae sobre mí
Lluvia de plata.

Desde tierras lejanas vine yo,
Abrazado por la luz pura;
Pero el cielo se nubló, y el fuego de las estrellas
Fue devorado por la niebla y la grisura,
Todo tan oscuro.

Abandonado, este lugar desolado,
El humo de las flores de fuego se eleva,
Y solo cae, y cae sobre mí
Lluvia de plata.

En la oscuridad el cielo me mira,
Las sombras del pasado me persiguen aquí,
Y cae, solo cae sobre mí
Lluvia de plata.

Escrita por: Omega