O Ti o Tirititi
Ó ti, ó tirititi
Você não me ama, não venha aqui
Ó tá, ó taratatá
Você não me ama, não venha cá
Eu hei de amar uma pedra
Deixar o teu coração
Uma pedra não se queixa
Tu queixas-te sem razão
Eu hei de amar um valverde
Enquanto tiver verdura
Hei de amar teu coração
Enquanto a vida dura
Eu hei de amar uma uva
Pendurada na videira
Hei de amar o meu amor
Seja de qualquer maneira
Tanto é parda como é verde
A folha do choupo ao vento
Assim é o meu amor
Põe sim em vez do momento
Ô Toi, Ô Tirititi
Ô toi, ô tirititi
Tu ne m'aimes pas, ne viens pas ici
Ô d'accord, ô taratatá
Tu ne m'aimes pas, ne viens pas là
Je vais aimer une pierre
Laisser ton cœur
Une pierre ne se plaint pas
Toi, tu te plains sans raison
Je vais aimer un vert
Tant qu'il y aura de la verdure
Je vais aimer ton cœur
Tant que la vie dure
Je vais aimer un raisin
Accroché à la vigne
Je vais aimer mon amour
Peu importe la manière
Que ce soit brun ou vert
La feuille du peuplier au vent
Ainsi est mon amour
Il met oui au lieu du moment