Fairy Tale
Child of the pure unclouded brow
And dreaming eyes of wonder!
Though time be fleet, and I and thou
Are half a life asunder
Thy loving smile will surely hail
The love-gift of a fairy-tale
Thy loving smile will surely hail
The love-gift of a fairy-tale
I have not seen thy sunny face
Nor heard thy silver laughter
No thought of me shall find a place
In thy young life's hereafter
Enough that now thou wilt not fail
To listen to my fairy-tale
Enough that now thou wilt not fail
To listen to my fairy-tale
A tale begun in other days
When summer suns were glowing
A simple chime, that served to time
The rhythm of our rowing
Whose echoes live in memory yet
Though envious years would say forget
Whose echoes live in memory yet
Though envious years would say forget
Come, hearken then, ere voice of dread
With bitter tidings laden
Shall summon to unwelcome bed
A melancholy maiden!
We are but order children, dear
Who fret to find our bedtime near
We are but order children, dear
Who fret to find our bedtime near
Without, the frost, the blinding snow,
The storm-wind's moody madness-
Within, the firelight's ruddy glow,
And childhood's nest of gladness.
The magic words shall hold thee fast:
Thou shalt not heed the raving blast
The magic words shall hold thee fast:
Thou shalt not heed the raving blast
And, though the shadow of a sigh
May tremble through the story
For 'happy summer days' gone by
And vanish'd summer glory
It shall not touch, with breath of bale
The pleasance, of our fairy-tale
It shall not touch, with breath of bale
The pleasance, of our fairy-tale
Though time be fleet, and I and thou
Are half a life asunder,
Thy loving smile will surely hail
The love-gift of a fairy-tale
[Child of the Pure Unclouded Brow
by Lewis Carroll, Through the Looking-Glass]
Cuento de hadas
Niño de la ceja pura y sin nubes
¡Y soñando ojos de maravilla!
Aunque el tiempo sea flota, y yo y tú
Son la mitad de una vida
Tu sonrisa amorosa seguramente granizará
El amor-regalo de un cuento de hadas
Tu sonrisa amorosa seguramente granizará
El amor-regalo de un cuento de hadas
No he visto tu rostro soleado
Ni oyó tu risa de plata
Ningún pensamiento en mí encontrará un lugar
En el más allá de tu joven vida
Suficiente para que ahora no falles
Para escuchar mi cuento de hadas
Suficiente para que ahora no falles
Para escuchar mi cuento de hadas
Un cuento que comenzó en otros días
Cuando los soles de verano brillaban
Un simple timbre, que sirvió a tiempo
El ritmo de nuestro remo
Cuyos ecos viven en la memoria todavía
Aunque los años envidiosos dirían olvidar
Cuyos ecos viven en la memoria todavía
Aunque los años envidiosos dirían olvidar
Ven, escucha, entonces, una voz de terror
Con amargas noticias cargadas
Llamará a la cama no bienvenida
¡Una doncella melancólica!
No somos más que pedir hijos, querida
Que se preocupan por encontrar nuestra hora de dormir cerca
No somos más que pedir hijos, querida
Que se preocupan por encontrar nuestra hora de dormir cerca
Sin, la escarcha, la nieve cega
El viento de la tormenta es una locura de humor
Dentro, la luz de fuego es rubicho
Y el nido de alegría de la infancia
Las palabras mágicas te sujetarán
No prestarás atención a la explosión delirante
Las palabras mágicas te sujetarán
No prestarás atención a la explosión delirante
Y, aunque la sombra de un suspiro
Puede temblar a través de la historia
Por “felices días de verano” pasado
Y se desvanece la gloria del verano
No tocará, con aliento de bala
El placer, de nuestro cuento de hadas
No tocará, con aliento de bala
El placer, de nuestro cuento de hadas
Aunque el tiempo sea flota, y yo y tú
Son la mitad de una vida
Tu sonrisa amorosa seguramente granizará
El amor-regalo de un cuento de hadas
[Niño de la Ceja Pura sin nubes
de Lewis Carroll, A través del espejo]