I
A morose fount of human Death that lies before me,
At the end of this thornclad road
My wounds are deep,
My cries are harsh
Was it Hell that I witnessed, has my time come?
Or may I stay to witness the Devil's work?
Time to die; it has been far too long
Sternly bound I depart from this foul
And morbid life as it has given me nothing
A morose fount of human Death lies before me
A creature of all my woes and awes, an entrance for me to pass
What importance am I?
Evil is in the deed of every man
Everything pure may go lose as the ways of evil are opening
Wider and ever darker,
A shadow cast of the Devil
Time to die; it has been far too long
Sternly bound I depart from this foul
And morbid life as it has given me nothing
Everywhere, and all around I see what you don't see;
I see the vastness of the accuser
Time to die; it has been far too long
Sternly bound I depart from this foul
And morbid life as it has given me nothing
Yo
Una fuente lúgubre de la Muerte humana que yace ante mí,
Al final de este camino lleno de espinas
Mis heridas son profundas,
Mis gritos son ásperos
¿Fue el Infierno lo que presencié, ha llegado mi hora?
¿O puedo quedarme para presenciar la obra del Diablo?
Es hora de morir; ha pasado demasiado tiempo
Firmemente atado, me alejo de esta vida repugnante
Y mórbida que no me ha dado nada
Una fuente lúgubre de la Muerte humana yace ante mí
Una criatura de todos mis pesares y temores, una entrada para que yo pase
¿Qué importancia tengo yo?
El mal está en la acción de cada hombre
Todo lo puro puede perderse a medida que se abren los caminos del mal
Más amplios y cada vez más oscuros,
Una sombra proyectada del Diablo
Es hora de morir; ha pasado demasiado tiempo
Firmemente atado, me alejo de esta vida repugnante
Y mórbida que no me ha dado nada
En todas partes, y a mi alrededor veo lo que tú no ves;
Veo la inmensidad del acusador
Es hora de morir; ha pasado demasiado tiempo
Firmemente atado, me alejo de esta vida repugnante
Y mórbida que no me ha dado nada