Damnation Through Design
Arsonists ablaze! This wick of demure graves
Burden their eyelids to succor them astray
"Come to me, ye vile miscreants,
be it coalesced with flame.
Relinquish now, thine survival,
heed my voice that reverberates.
Whisk along vast asafoetida,
as it deftly ventilates.
Dubious shalt none dare be,
fathom that death eventuates."
A gondola nascent through mist thick of saturnine.
Unto the shore of Acheron.
Those with obolus qualified a ride.
Believe 'twas Charon,
who's set sails to the gulf below
Who kicked for disembarkment,
as hewn sinews nevermore tied to meadows.
So commenced to where the perished is abundant and galore!
The water carries acrimonies and unsung sighs.
Whilst callous wind howls, the trees, wearily cry.
Crooning was the gondolier a hymn, lucifugous, of the dead.
In him sorrow displays ever iniquitous and maleficent.
Two colossal monoliths, so macabre.
and gates ov lone and lorn, set to always remember.
Slowly but lithe, a grin has he carved as from afar stood the glory of vehemence.
Where only the nefarious ones therein beheld ajar.
Lo and behold! the underwold!
Condenación a través del diseño
Incendiarios en llamas! Esta mecha de tumbas recatadas
Cargan sus párpados para desviarlos
'Vengan a mí, vosotros viles malhechores,
sea unidos con llamas.
Renuncien ahora, su supervivencia,
escuchen mi voz que reverbera.
Deslízate a lo largo del vasto asafétida,
mientras se ventila hábilmente.
Ninguno se atreverá a dudar,
comprender que la muerte acontece.'
Una góndola naciente a través de la densa niebla saturnina.
Hacia la orilla de Aqueronte.
Aquellos con óbolo calificado para un paseo.
Creían que era Caronte,
quien había zarpado hacia el abismo abajo
Quien pateó para desembarcar,
como tendones cortados ya no atados a praderas.
Así comenzó hacia donde los fallecidos son abundantes y numerosos!
El agua lleva acritudes y suspiros no cantados.
Mientras el viento despiadado aúlla, los árboles, lloran cansados.
El gondolero entonaba un himno, lucifugo, de los muertos.
En él la tristeza se muestra siempre inicua y maléfica.
Dos colosales monolitos, tan macabros.
y puertas de soledad y abandono, dispuestas a recordar siempre.
Poco a poco pero ágil, una sonrisa ha tallado mientras desde lejos se alzaba la gloria de la vehemencia.
Donde solo los maléficos allí dentro observaban entreabiertos.
¡Mira y contempla! el inframundo!