Traducción generada automáticamente
Damnation Through Design
One Sense Too Much
Condenación a través del diseño
Damnation Through Design
Incendiarios en llamas! Esta mecha de tumbas recatadasArsonists ablaze! This wick of demure graves
Cargan sus párpados para desviarlosBurden their eyelids to succor them astray
'Vengan a mí, vosotros viles malhechores,"Come to me, ye vile miscreants,
sea unidos con llamas.be it coalesced with flame.
Renuncien ahora, su supervivencia,Relinquish now, thine survival,
escuchen mi voz que reverbera.heed my voice that reverberates.
Deslízate a lo largo del vasto asafétida,Whisk along vast asafoetida,
mientras se ventila hábilmente.as it deftly ventilates.
Ninguno se atreverá a dudar,Dubious shalt none dare be,
comprender que la muerte acontece.'fathom that death eventuates."
Una góndola naciente a través de la densa niebla saturnina.A gondola nascent through mist thick of saturnine.
Hacia la orilla de Aqueronte.Unto the shore of Acheron.
Aquellos con óbolo calificado para un paseo.Those with obolus qualified a ride.
Creían que era Caronte,Believe 'twas Charon,
quien había zarpado hacia el abismo abajowho's set sails to the gulf below
Quien pateó para desembarcar,Who kicked for disembarkment,
como tendones cortados ya no atados a praderas.as hewn sinews nevermore tied to meadows.
Así comenzó hacia donde los fallecidos son abundantes y numerosos!So commenced to where the perished is abundant and galore!
El agua lleva acritudes y suspiros no cantados.The water carries acrimonies and unsung sighs.
Mientras el viento despiadado aúlla, los árboles, lloran cansados.Whilst callous wind howls, the trees, wearily cry.
El gondolero entonaba un himno, lucifugo, de los muertos.Crooning was the gondolier a hymn, lucifugous, of the dead.
En él la tristeza se muestra siempre inicua y maléfica.In him sorrow displays ever iniquitous and maleficent.
Dos colosales monolitos, tan macabros.Two colossal monoliths, so macabre.
y puertas de soledad y abandono, dispuestas a recordar siempre.and gates ov lone and lorn, set to always remember.
Poco a poco pero ágil, una sonrisa ha tallado mientras desde lejos se alzaba la gloria de la vehemencia.Slowly but lithe, a grin has he carved as from afar stood the glory of vehemence.
Donde solo los maléficos allí dentro observaban entreabiertos.Where only the nefarious ones therein beheld ajar.
¡Mira y contempla! el inframundo!Lo and behold! the underwold!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de One Sense Too Much y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: