395px

Lágrimas hacia el mañana

Onegai Twins

Asu e no Namida;

あのほしはおなじまたたきで
Ano hoshi wa onaji matataki de
かわらずにわたしをみて
Kawarazu ni watashi wo mite
たいくつなゆめをなげきふせた
Taikutsu na yume wo nageki fuseta
よこがおをそっとてらしてた
Yokogao wo sotto terashiteta

あすにはちいさなにもつせおい
Asu ni wa chiisana nimotsu seoi
こうやをとびたつとりになるから
Kouya wo tobitatsu tori ni naru kara

むかいかぜのなか むかうばしょはまだ
Mukai kaze no naka Mukau basho wa mada
(かおあげれば はるかとおくて...)
(Kao agere ba Haruka tookute...)
いつかたどりつく ほしになれる
Itsuka tadoritsuku Hoshi ni nareru
まつげににじんだ しずくをなびかせ
Matsuge ni nijinda Shizuku wo nabikase
(あふれそうな おもいのせて...)
(Afuresou na Omoi nosete...)
けっしておわらないたびを つづけにゆくよ
Kesshite owaranai tabi wo Tsudzuke ni yuku yo

たいせつなものがおおすぎで
Taisetsu na mono ga oosugi de
ひとりではえらべなくて
Hitori de wa erabenakute
ふりそそぐこどく ゆうぐれどき
Furisosogu kodoku Yuugure doki
いみのないかいわにすがった
Imi no nai kaiwa ni sugatta

あすにはほんとうのわたしにあい
Asu ni wa hontou no watashi ni ai
こうやにかけだすかぜになるから
Kouya ni kakedasu kaze ni naru kara

うかぶゆめのなか うたうほしたちは
Ukabu yume no naka Utau hoshitachi wa
(おいつけない ときのなかで)
(Oitsukenai Toki no naka de)
えいえんのそらをまわっている
Eien no sora wo mawatte iru
ほほにおちたつぶ ゆびではじいたら
Hoho ni ochita tsubu Yubi de hajiitara
(こぼれてゆく ゆめのかけら)
(Koborete yuku Yume no kakera)
かぜにまいあがり あおのひかりにかわる
Kaze ni maiagari Ao no hikari ni kawaru

あすにはちぎれたはねをひろい
Asu ni wa chigireta hane wo hiroi
こうやにはばたくとりになるから
Kouya ni habataku tori ni naru kara

むかいかぜのなか むかうばしょはまだ
Mukai kaze no naka Mukau basho wa mada
(かおあげれば はるかとおくて...)
(Kao agereba Haruka tookute...)
いつかたどりつく ほしになれる
Itsuka tadoritsuku Hoshi ni nareru
せなかをおすのは ちいさなこのてと
Senaka wo osu no wa Chiisana kono te to
(たどりついた みつけたこたえ)
(Tadoritsuita Mitsuketa kotae)
おおぞらになげたゆめと あすへのなみだ
Oozora ni nageta yume to Asu he no namida

(かおあげれば はるかとおくて...)
(Kao agereba Haruka tookute...)
(あふれそうな おもいのせて...)
(Afuresouna Omoinosete...)
(おいつけない ときのなかで)
(Oitsukenai Toki no nakade)
(こぼれてゆく ゆめのかけら)
(Koboreteyuku Yumenokakera)

Lágrimas hacia el mañana

Esa estrella me mira con el mismo destello
Siempre iluminándome
Lamentando los sueños aburridos
Iluminando suavemente mi perfil

Mañana cargaré un pequeño equipaje
Porque me convertiré en un pájaro que vuela hacia el páramo

En medio del viento de frente, el lugar al que me dirijo aún está lejos
(Si levanto la cara, está muy lejos...)
Algún día llegaré a ser una estrella
Haciendo brillar las gotas que se deslizan por mis pestañas
(Portando sentimientos que parecen desbordarse...)
Continuaré mi viaje que nunca termina

Lo más importante es demasiado grande
No puedo elegirlo solo
La soledad que cae, el crepúsculo
Me encontré en una conversación sin sentido

Mañana me encontraré con mi verdadero yo
Porque me convertiré en el viento que corre hacia el páramo

En los sueños flotantes, las estrellas cantan
(No puedo alcanzarlas en medio del tiempo)
Girando eternamente en el cielo
Si cae una gota en mi mejilla, la limpiaré con mi dedo
(Los fragmentos de un sueño que se derraman)
Elevándose con el viento, transformándose en la luz azul

Mañana extenderé mis alas rotas
Porque me convertiré en un pájaro que planea sobre el páramo

En medio del viento de frente, el lugar al que me dirijo aún está lejos
(Si levanto la cara, está muy lejos...)
Algún día llegaré a ser una estrella
Empujando mi espalda, con esta pequeña mano
(Alcanzando la respuesta que encontré)
El sueño arrojado al vasto cielo y las lágrimas hacia el mañana

(Si levanto la cara, está muy lejos...)
(Portando sentimientos que parecen desbordarse...)
(No puedo alcanzarlas en medio del tiempo)
(Los fragmentos de un sueño que se derraman)

Escrita por: Kotoko