Shuten-douji
あかるもたぐいまぶりしとくおとがめられど
Aka rumo taguimaburi shitokuo togameraredo
なおざりごすいのよかとけあうゆえなどなく
Naozari gosui no yoka tokeau yue nado naku
ときをのこすおにのなだみ
Toki o nokosu oni nonadami
じびのままに
Jibi no mamani
ああかくもけだしむれをなにゆえかちはだしで
Aa kakumo kedashi mure o naniyue kachiha dashide
あしゆびせんえいなるつめこそけんいんのきず
Ashiyubi sen ei naru tsumekoso kenin no kizu
ときをのこすおにのなだみ
Toki o nokosu oni nonadami
じびのままに
Jibi no mamani
めすにやつしたたばがりのつなおふりほどいて
Mesuni yatsushita tabagarino tsunao furihodoite
げいにおごったこんじきのしぐれふりみだれて
Geini ogotta konjiki no shigure furimidarete
こうきおたよるものお
Koukio tayoru monoo
あざけるぎわなかれど
Azakeru giwa nakaredo
そうにやつしたうらべのいやごとふりおとして
Souni yatsushita urabe no iyagoto furiotoshite
ささにもられたさだしきひかりをふりはらって
Sasani morareta sadashiki hikari o furiharatte
あんやおおとすものに
Anyao otosu mononi
へつらうきわさらなし
Hetsurau kiwa sara nashi
ざんぶのうみかばくのかわおぼほすいしゅんならあだし
Zanbu no umi kabaku no kawa obohosu ishunara adashi
るけいのうみないりのかわあまがみかいびつなり
Rukei no umi nairi no kawa amaga mika ibitsunari
Shuten-douji
Aunque me llamen el demonio de la montaña roja
No hay razón para mezclarme con los que beben y se emborrachan
Dejando atrás el tiempo, sin preocuparme por los demás
Hago lo que quiero
Oh, ¿por qué la multitud se reúne y se vanaglorian?
Los dedos de los pies se entrelazan, marcando las cicatrices de un guerrero
Dejando atrás el tiempo, sin preocuparme por los demás
Hago lo que quiero
Sacudiendo la falsa modestia de aquellos que se pavonean
La lluvia dorada de la envidia cae sobre mí
Dependiendo de la arrogancia
Sin bromas ni risas
Ignorando los chismes de los que envidian
Rechazo la luz sincera que me ofrecen
Cayendo en la tentación
Sin un ápice de duda
Si alguna vez cruzo el río de la codicia y el mar de la avaricia
El río de la arrogancia y el mar de la envidia se volverán turbios